学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
英语双及物动词补足结构:基于语料库的研究
作 者: 李晶
导 师: 林文治
学 校: 西南大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 语料库研究 双及物动词 认知语法 对比研究
分类号: H314
类 型: 硕士论文
年 份: 2013年
下 载: 19次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
双及物动词及其补足语是语言中的一种普遍现象。夸克等人(1985:54)曾将英语双及物动词定义为“双及物动词就是出现在SVOO结构中的动词。”许多国内外的学者从各个角度都对其进行了研究。夸克(1985)提出英语双及物结构主要有两种,一种是动词后接两个名词短语作为间宾语和直接宾语的结构(VNN),一种是动词后接名词短语为直接宾语再跟上一个介词短语充当间接宾语的结构(VNPN)。但是并不是所有的双及物动词都包含有VNN和VNPN这两种结构。有的词同时有VNN和与VNPN结构而有的词只有VNN或者VNPN一种结构。基于这种情况,本文作者将双及物动词分为了三类:种类一(Pattern1)即可以有VNN形式,也可以有VNPN形式;种类二(Pattern2)只能有VNN形式的双及物动词;种类三(Pattern3)则是只能有VNPN形式的双及物动词。本文基于夸克的《英语语法大全》(2005)一书以及Mukherjee(2005)对双及物动词的研究,应对每一种类型选取了五个双及物动词作为研究对象。因此在种类一中有bring, give, offer, show, tell这五个词;种类二中有allow, charge, fine, refuse, wish这五个词;种类三中有address, announce, communicate, explain, say这五个词。作者还从英国国家语料库(BNC)中下载了动词的使用频率表以此确保这些选用的词语都是在真实语料中的高频率词汇。作者在整个BNC语料库中对每个目标词都进行了查询。由于在BNC语料库中没有对双及物动词有具体的语法标记,双及物动词的结构没法直接从BNC中搜集出来,因此作者不得不将这些目的词作为实意动词通过词条查询的方法搜索出所有的语料然后手动挑选出满足双及物结构(VNN或者VNPN)的例子。作者通过在语料库中对目的词的语料收集将各个类别中目的词进行了类别内和类别间的对比,总结了各类别中的双及物动词的特征以及不同类别间的双及物动词的异同。为了解释这些异同,作者采用了兰盖克的使用基础模式和复杂范畴化模式来分析理解。此外,除了在整个BNC语料库的语料搜集,作者还在BNC语料库中建立了包含英国口语文本和英国笔语文本的两个子语料库,并对give一词进行了个案研究并找出两个子语料库中双及物动词的不同用法。种类一中所有目的词都在BNC中进行了搜索,并且每一个目的词都在1000个例子中找出20个包含VNN或者VNPN结构的例子。通过观察发现give是双及物结构使用频率最高的词,而offer, bring, show和tell则次之。同时还观察到这个种类中的目的词及其补足语都包含物体从施事者(agent)到接受者(recipient)或受惠者(beneficiary)的移动转移(motion of transfer)(大多是实体的转移)。通过对种类二和种类三的目的词在整个BNC语料库的观察发现,这些目的词在双及物结构的使用上比种类一的动词频率低。种类二的动词结构常常表示为一种权利的转移(transfer of privilege),而种类三中动词结构则指信息的转移(transfer of massage)。而通过在子语料库中对give一词的观察可以发现,在口笔语中,give的VNN结构都比VNPN结构更为常用。这结果暗示了人们在使用give一词时更关注于受事的对象(patient)而非接受者(recipient).该文不仅强调了语料库研究能辅助教学的潜在性,同时文章中对双及物动词的分类也能帮助教师和学习者更好地学习和使用双及物动词。
|
全文目录
Acknowledgements 5-8 List of Tables and Figures 8-9 Abstract 9-12 内容摘要 12-14 Chapter One Introduction 14-17 1.1 Research Orientation 14 1.2 Research Purpose 14-16 1.3 Research Significance 16-17 Chapter Two Literature Review 17-27 2.1 Definitions of English Ditransitive Verbs 17-19 2.2 Classifications of English Ditransitive Verbs 19-22 2.3 Approaches to Study of English Ditransitive Verbs 22-25 2.3.1 Descriptive Grammar 22 2.3.2 Functional Grammar 22-24 2.3.3 Construction Grammar and Cognitive Grammar 24-25 2.4 A Critique of Previous Studies 25-27 Chapter Three Theoretical Background 27-34 3.1 Quirk et al.'s Grammar Framework on Ditransitivity 27-28 3.2 Data-driven Corpus Research 28-29 3.3 Langacker's Cognitive approach 29-34 3.3.1 A dynamic usage-based model 30-31 3.3.2 Complex Categorization of Prototype-schema 31-34 Chapter Four Research Question and Method 34-44 4.1 Research Question 34 4.2 Target Words 34-36 4.3 Data Collection 36-37 4.4 Target Corpus and Sub-corpora 37-40 4.4.1 The Introduction of BNC and BNCweb 37-40 4.4.2 Sub-corpora in BNCweb 40 4.5 Corpus Analysis Tools 40-42 4.5.1 Concordance 40-41 4.5.2 Frequency List 41-42 4.5.3 Create/Edit Sub-corpora 42 4.6 Comparison and Contrast 42-43 4.6.1 Inter-pattern Contrast 42-43 4.6.2 Cross-pattern Contrast 43 4.6.3 Cross-subcorpora Contrast 43 4.7 Quantitative and Qualitative Research 43-44 Chapter Five The Present Study 44-56 5.1 Analysis of Ditransitive Complementation 44-53 5.1.1 Selection of Patterns and Verbs 44-45 5.1.2 Analysis in Pattern 1 45-48 5.1.3 Analysis in Pattern 2 48-51 5.1.4 Analysis in Pattern 3 51-52 5.1.5 Comparison across Patterns 52-53 5.2 A Case Study of give in Sub-Corpora 53-56 Chapter Six Conclusion 56-58 6.1 Findings 56 6.2 Implications 56-57 6.3 Limitations 57-58 References 58-61 Appendix A 20 Tokens of Give in Pattern 1 Retrieved from the BNCweb 61-63 Appendix B 20 Tokens of Offer in Pattern 1 Retrieved from the BNCweb 63-65 Appendix C 20 Tokens of Bring in Pattern 1 Retrieved from the BNCweb 65-67 Appendix D 20 Tokens of Tell in Pattern 1 Retrieved from the BNCweb 67-69 Appendix E 20 Tokens of Show in Pattern 1 Retrieved from the BNCweb 69-71 Appendix F 40 Tokens of give Retrieved From the UK-Written Subcorpus 71-74 Appendix G 40 Tokens of give Retrieved From the UK-Spoken Subcorpus 74-76
|
相似论文
- 布依语—英语语音对比研究,H319
- 中西部农民媒介素养研究,G206
- 三种完型填空变体形式的对比研究,H319
- 汉英语序对比研究及对对外汉语教学的启示,H314;H195
- 会话含义特征强化性的英汉对比研究,H313
- 中美电视访谈节目中的情态对比研究,H314
- 汉英常用贬义词对比研究,H313
- 汉英插入语对比研究,H314
- 基于语料库的上海世博会新闻报道的互文性分析,H052
- 基于语料库的时政文献中that从句研究,H314
- 英汉言语交际中的幽默法对比,H13
- 社会符号学视角下《长恨歌》三个英译本的对比研究,I046
- 英汉双关修辞格对比浅析,H15
- 中韩量词对比研究,H14
- 主语句与话题句的翻译对比研究,H059
- 目的论视域下上海世博会中英宣传材料的对比研究与应用,H315.9
- 经外周中心静脉置管与传统锁骨下静脉置管应用于恶性肿瘤患者的效果评价研究,R472
- 英汉俚语修辞格及文体对比研究,H15
- 叙事学视角下的《红字》及其两汉译本对比研究,I046
- 《红楼梦》两译本中模糊语翻译对比研究,I046
- 英语专业四级考试与大学英语六级考试阅读理解测试部分对比研究,H319
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语法
© 2012 www.xueweilunwen.com
|