学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

从功能对等理论看英语商务合同中长句的翻译

作 者: 王薇
导 师: 蒋坚松
学 校: 湖南师范大学
专 业: 翻译
关键词: 功能对等 英语商务合同 长句
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 392次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


本文从功能对等理论角度出发,首先分析了英语商务合同的句式特点,然后对比了中英句式的主要差异,最后结合本人的翻译实践,探讨了商务英语合同长句的翻译策略。

全文目录


摘要  4-5
ABSTRACT  5-7
引言  7-8
第一章 功能对等理论  8-10
第二章 英语商务合同的句式特点  10-12
第三章 中英句式对比  12-14
第四章 英语合同长句的翻译  14-24
  4.1 包孕  14-16
  4.2 切断  16-17
  4.3 倒置  17-18
  4.4 拆离  18-19
  4.5 插入  19-20
  4.6 重组  20-24
结语  24-26
参考文献  26-28
附录  28-112

相似论文

  1. 从奈达的翻译理论看《中华人民共和国合同法》的翻译,H059
  2. 语境与形容词翻译,H059
  3. 浅谈英语新闻特点及其汉译,H315.9
  4. 功能对等理论视角下的《老友记》言语幽默翻译研究,H315.9
  5. 『雪国』の中訳本における比喩の文の翻訳法についての比較研究,I046
  6. 影视字幕翻译中的文化转向:以美剧《老友记》情感文化翻译为例,H315.9
  7. 大连旅游景点名称英译规范化探析,H315.9
  8. 从功能对等视角谈电影片名翻译,H315.9
  9. 功能对等理论下《哈利·波特与魔法石》中的隐喻翻译研究,H315.9
  10. 论英语新闻文体风格的传递与重建,H315
  11. 论商务英语广告的翻译,H315.9
  12. 从奈达功能对等角度看李继宏译《追风筝的人》,I046
  13. 功能对等视角下的汉英法律翻译,H315.9
  14. 功能对等理论及其在英语习语汉译中的应用,H315.9
  15. 基于正文结构和长句提取的网页去重研究,TP393.092
  16. 奈达功能对等理论下全国政府工作报告的英译研究,H315.9
  17. On Humor Translation in Subtitling from the Perspective of Functional Equivalence,H315.9
  18. 浅谈汉语政论性文章长句的英译,H315.9
  19. 英语长句的特点及翻译,H315.9
  20. 解构与重组:英语长句的翻译,H315.9

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com