学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

英语委婉语的认知语用研究

作 者: 杜冀华
导 师: 叶慧君
学 校: 河北大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 英语委婉语 关联理论 认知过程 最佳关联 认知环境 互明
分类号: H313
类 型: 硕士论文
年 份: 2008年
下 载: 200次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


在交际活动中,英语委婉语是人们传情达意的重要手段之一。它通过替代禁忌语和传递话语言外之意,在维护社会人际关系和谐方面起着重要作用。对英语委婉语的研究历来都受到国内外许多学者的重视,不同学者从多个角度及学科都对其进行了阐述。然而,在已有的从语用学角度对委婉语进行的研究中,多侧重于英语委婉语的生成与应用,而从认知角度对英语委婉语理解过程的探讨却为数不多。作为认知语用学基础的关联理论自从被引入我国以来曾被许多专家学者评介并用于分析各种语言现象,表现出其强大的解释力。因此,关联理论为我们这方面的研究提供了新的理论依据。本文以Sperber和Wilson的关联理论为框架,以言语交际中的英语委婉语为研究对象,试图从认知语用学的角度来阐释英语委婉语理解的认知心理过程,并探讨影响其理解的主要障碍。从关联理论角度来看,英语委婉语的理解是一个听话人寻求最佳关联认知过程,可分解为三项分任务:明说的识别,语境假设的建构以及语境效果的获得。语用推理贯穿在英语委婉语理解的整个过程中。关联理论关于认知语境和互明的论述还可以解释为什么一些英语委婉语难于理解。要充分理解英语委婉语,并获得委婉效果,一些信息对交际的双方必须是互明的,其中语言和文化信息是听者充分理解英语委婉语的主要障碍。如果不具备这些信息,听者就难于找到话语的关联,导致交际失败。全文由五章构成。第一章引言部分介绍本研究的来源及意义,并提出了本文的研究问题和主要内容。第二章对国内外英语委婉语研究现状进行简要介绍和评论;阐释不同学者对英语委婉语的定义,并界定本研究所涉及的英语委婉语范围;分析英语委婉语的构成原则及手段;重点对英语委婉语的语用学研究进行阐述,并指出以往研究的局限性。第三章介绍本研究的理论框架——关联理论,对其基本概念及原则进行详细阐述。第四章为本文的主体部分,通过语料分析,首先对英语委婉语理解认知过程的三个阶段分别进行详细阐述,然后指出影响英语委婉语理解的主要障碍。第五章结论部分对本文的研究成果进行总结,并指出其局限性及对未来研究的建议。

全文目录


摘要  5-6
Abstract  6-10
Chapter 1 Introduction  10-14
  1.1 Sources of the Study  10-11
  1.2 Significance of the Study  11-12
  1.3 Objective of the Study  12
  1.4 Organization of the Thesis  12-14
Chapter 2 Literature Review  14-31
  2.1 An Overview of Past Research on English Euphemisms  14-16
  2.2 Definition of English Euphemisms  16-18
  2.3 Formation of English Euphemisms  18-23
    2.3.1 Fundamental Principles  18-19
    2.3.2 Linguistic Means  19-23
  2.4 Pragmatic Studies of English Euphemisms  23-29
    2.4.1 Indirect Speech Act Theory and English Euphemisms  23-24
    2.4.2 Cooperative Principle and English Euphemisms  24-27
    2.4.3 Politeness Principle and English Euphemisms  27-28
    2.4.4 Face Theory and English Euphemisms  28-29
  2.5 Limitations of Previous Studies  29-31
Chapter 3 Theoretical Framework  31-41
  3.1 Ostensive-inferential Communication  31-33
    3.1.1 Ostension from the Communicator  31-32
    3.1.2 Inference from the Audience  32-33
  3.2 Definition and Principles of Relevance  33-37
    3.2.1 Definition of Relevance  33-34
    3.2.2 Two Principles of Relevance  34-37
  3.3 Cognitive Environment and Mutual Manifestness  37-39
  3.4 Relevance-theoretic Comprehension Procedure  39-41
Chapter 4 A Relevance-Theoretic Account of English Euphemisms  41-61
  4.1 Cognitive Process of Understanding English Euphemisms  41-54
    4.1.1 Identification of Explicatures  41-44
    4.1.2 Construction of Contextual Assumptions  44-48
    4.1.3 Recovery of Implicatures  48-54
  4.2 Major Obstacles to Understanding English Euphemisms  54-61
    4.2.1 Obstacle Caused by Language  55-57
    4.2.2 Obstacle Caused by Context  57-61
Chapter 5 Conclusion  61-64
  5.1 Major Findings  61-62
  5.2 Implications  62-63
  5.3 Limitations and Suggestions for Future Research  63-64
Bibliography  64-67
Acknowledgements  67

相似论文

  1. 化学学习中快乐感的构建,G633.8
  2. 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究,H315.9
  3. 英汉双关修辞格对比浅析,H15
  4. 语用关联理论与大学英语阅读理解,H319
  5. 《老友记》中口语标记语的关联视角研究,H313
  6. 用于认知过程的视力分配监测技术研究,V328.1
  7. 关联理论视域中广告翻译效度的分析,H315.9
  8. 关联理论视角下的军事用语语义泛化研究,H030
  9. 关联理论视角下的级差含义研究,H319
  10. 从关联理论看日中电影字幕翻译中的省略现象,H36
  11. 从关联理论角度看《红楼梦》中幽默会话的翻译,I046
  12. 解析关联理论对《雷雨》翻译中文化因素的阐释力,I046
  13. 《人人都爱雷蒙德》中言语幽默的关联理论分析,H313
  14. 《威尼斯商人》对话的语用分析,I561
  15. 猫を用いる比喩表現の翻訳についての研究,H36
  16. 关联理论在初中英语阅读教学中应用的实证研究,G633.41
  17. 关联理论视角下中国电影字幕中文化因素的翻译研究,H315.9
  18. 基于关联理论的隐喻阐释和隐喻翻译研究,H05
  19. 最佳关联视阈下电影字幕翻译研究,H059
  20. 关联理论观照下的影片字幕翻译,H059
  21. 从认知语用学角度分析语境对广告语篇的影响,H052

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义
© 2012 www.xueweilunwen.com