学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
现代俄语报刊政论语体中的修饰语分析
作 者: 沈忱
导 师: 潘广云
学 校: 东北财经大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 俄语 报刊政论语体 修饰语
分类号: H35
类 型: 硕士论文
年 份: 2012年
下 载: 46次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
报刊政论语体作为现代俄语标准语五大功能语体之一,服务于社会政治和经济文化领域的交际活动,广泛运用于大众媒体,其中报刊语言是报刊政论语体研究的主要对象。修饰语作为一种语义辞格,是现代俄语报刊政论语体中常用的修辞手段之一,特别是随着近年来俄罗斯社会生活的巨大变化,修饰语在现代俄语报刊政论语体中的使用愈加频繁。修饰语是一种古老的修辞手段,从古希腊时期至今,国内外不同语言流派的语言学家从诗学、语义学、语法学和修辞学等不同视角对其进行了深入的研究,并形成了各自的观点。但对修饰语在报刊政论语体中应用的研究仍略显薄弱,对俄语报刊政论语体,尤其是现代俄语报刊政论语体中修饰语的研究更是鲜有涉及。本文试图从语义辞格的角度,通过大量例句分析,以此探讨现代俄语报刊政论语体中修饰语的各种表现方式,并在此基础上提炼出现代俄语报刊政论语体中修饰语的使用特点和功能。本文的研究意义在于,为今后修饰语乃至现代俄语报刊语体中修饰语的研究提供一些可供参考的资料。本文主要的研究方法是分类讨论和例证分析法。文章结构可以简单概括为:首先,阐述报刊政论语体和修饰语,尤其是详细讨论了有关修饰语的各种研究观点。其次,分析现代俄语报刊政论语体的特点,同时用较为丰富的例证分析现代俄语报刊政论语体中修饰语的使用特点,总结现代俄语报刊政论语体中修饰语的主要功能。再次,在以上研究的基础上,通过实例说明现代俄语报刊政论语体中的修饰语和其他主要语义辞格间的区别和联系。最后,通过对全文的总结概括,归纳出本文的结论。本文的主要内容可以分为四章和结语部分。第一章由两部分组成。第一部分简要介绍五大功能语体之一一报刊政论语体及其特点与功能。报刊政论语体以大众媒体为传播载体,面向整个社会以简短易懂的表达形式和生动的描写来实现传递信息、影响他人的目的。第二部分阐述有关修饰语研究的各种观点。古希腊罗马时期,古希腊演说家昆体良和亚里士多德都曾对修饰语进行过研究。昆体良认为出现在演说词和诗歌中的修饰语是有区别的:在诗歌中修饰语的价值无非是实现诗人眼中修饰语与被修饰词的贴合,而对比演说术中的修饰语,其自身的地位更为必要,修饰语不再是多余的,较多的是具有转义意义。而另一位学者亚里士多德则只是从诗歌角度探讨了修饰语。现代语言学家对修饰语的研究较为多样,俄罗斯语言学家更是从诗学、语义学、语法学和修辞学等不同的角度出发,对修饰语的定义、分类和表现形式进行了研究。但遗憾的是,时至今日仍然没有形成一个相对完整的修饰语理论体系,对修饰语概念的界定仍存在不同的理解。不过,较为公认的或是对修饰语的广义理解,或是其狭义理解。所谓广义上的修饰语是指凡是行使修饰作用的词、词组甚至是句子都可以被称为修饰语,而狭义上的修饰语则是指那些在结构上处于修饰地位,且本身具有较强表现力和情感传达力的转义形容词。本文采用的是狭义上的修饰语概念。第二章阐述了报刊政论语体在现代生活中所体现出的新特点,分析了修饰语在现代俄语报刊政论语体中的使用特点。现代俄语政论报刊语体中较常使用的是表示颜色、体感(触觉和听觉)、长度、度量等词汇意义的修饰语,而以颜色词作为修饰语使用在现代俄语报刊政论语体中的情况更加常见。此外,由于报刊主题的差异,很多专业性词汇也作为修饰语使用在不同主题的报刊中,如航海、军事和医学类等词汇较为频繁地出现在政治、经济、体育类等不同主题的文章中。本文仅以医学类和军事类词汇作为修饰语为例,以此说明专业词汇作为修饰语经常使用于现代俄语报刊政论语体中这一现象。第三章在对现代俄语报刊政论语体中修饰语主要功能的论述中,将其概括为:认知功能、简约功能、评价功能和感染功能。认知功能是指修饰语具有解释新事物的功能,是语义辞格的共有特点,但这种功能并不一定体现在每一个使用在报刊中的修饰语中,认知功能的体现与否取决于作者的独创性思维和读者的生活经验;简约功能是指在某种程度上修饰语和其他语言表达形式相比,其用词精简,意义准确。正因修饰语在某种程度上具有这种“词约而义丰”的特点而成为现代俄语报刊政论语体中表现较为突出的功能,这种功能符合现代生活的快节奏需要和语言的经济原则;修饰语的评价功能和感染功能是指修饰语可以凭借自身的转义使得修饰语不仅能对客观现实做出评价,而且还能引起读者一定的情感反应,进而实现对他人观点或行为的影响。不言而喻,这正是使用修饰语的真正目的所在。第四章在前三章研究基础上阐述了修饰语作为语义辞格与现代俄语报刊政论语体中其他语义辞格(隐喻、换喻、明喻)的区别与联系。修饰语与隐喻的区别在于:修饰语和隐喻在修辞色彩上存在区别,前者强调的是事物的特有性质,而后者则是对本体和喻体间相似性的强调;修饰语和隐喻在其语法表现形式上也不尽相同,修饰语的语法形式只是形容词,而隐喻则可以是词和词组,甚至是一个完整的表达。说及修饰语和隐喻的联系,应当指出的是:首先,在隐喻的基础上常常会产生隐喻性修饰语,也就是说隐喻可以转换成修饰语;其次,有时修饰语是隐喻表达的主要组成部分。相对比隐喻,明喻与修饰语的差别较为明显。明喻在使用时需要本体和喻体的同时出现,因此明喻在句子中是一个完整的表达,而修饰语则只是一个转义形容词。同时不可忽视的是,修饰语和明喻之间存在密切的联系,即修饰语与明喻之间可以相互转化,进而间接的实现修饰语和隐喻之间的转化。谈及修饰语和换喻,其区别则在于两者之间修辞色彩和表现方式上的不同:从修辞色彩上看,前者强调的是事物所特有的性质,而后者则强调的是本体和喻体之间的相邻性;从两者表现方式上看,修饰语只是一个用于转义且起修饰作用的形容词,而换喻则被认为是词或词组,甚至是一个句子。结尾部分总结全文并得出以下结论:第一,虽然对修饰语的研究由来己久,但是时至今日相对完整的修饰语理论体系并没有形成;对现代俄语报刊政论语体中的修饰语理解是狭义的,其表现形式为在句中起修饰作用,自身具有较强的表现力和情感传达力的转义形容词,是语义辞格的一种形式。第二,现代俄语报刊政论语体中最常使用是表示颜色、体感(触觉和听觉)、长度和度量等词汇意义的修饰语。此外,由于报刊主题的差异,很多专业性词汇也作为修饰语使用在不同主题的报刊中。第三,在现代俄语报刊政论语体中使用的修饰语具有不同的功能,其中最主要是简化言语表达的简约功能和表达作者特有情感的评价和感染功能。第四,可以预见的是,随着社会的发展和变化,会有越来越多的新概念和术语借助修饰语来表达。现代俄语报刊政论语体中的修饰语的作用也将愈发重要。
|
全文目录
摘要 2-10 目录 10-12 正文 12-72 参考文献 72-75 后记 75-76
|
相似论文
- 汉语熟语与俄语成语反映出的文化差异及教学启示,H136.3
- 心理语言学相关理论框架下的俄语口语教学研究,H35
- 俄罗斯学生汉语趋向补语学习研究,H195
- 俄语学习中时间词汇的认知研究,H35
- 面向俄罗斯学生的初级汉语语音教学研究,H195
- 俄罗斯留学生汉语语音偏误及教学策略,H195
- 汉、俄语音对比及对俄汉语语音教学对策,H35
- 中学俄语教师课堂教学基本技能的实证研究,G633.45
- 课堂教学中教师激发学生学习情感的能力的实证研究,G633.45
- 俄英对比与俄语二外教学,H35
- 新升本科院校俄语专业课程体系优化研究,H35
- 报刊政论语体中报道文修辞分析,H35
- 俄语科技术语翻译方法及错误分析,H35
- 俄语经济类语篇中的隐喻分析,H35
- 语言文化背景下俄语成语的民族文化内涵,H35
- 俄语语言世界图景下的委婉语,H35
- 表空间意义的俄语前置词研究,H35
- 俄英汉动词对比研究,H042
- “的字结构”与“の字结构”的异同考察,H13
- 与“手”有关的语言定型研究,H35
- 提高阶段俄语电视新闻课堂教学方法,H35
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 俄语
© 2012 www.xueweilunwen.com
|