学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

基于概念整合理论下的英语谚语分析

作 者: 余艳琼
导 师: 张红霞
学 校: 安徽大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 概念整合理论 英语谚语 四个心理空间 概念整合网络 整合过程
分类号: H313
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 187次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


谚语,犹如语言中一颗璀璨的明珠,在我们的日常生活中发挥着重要作用。英语谚语包含了人类社会许多智慧、真理、哲学思想、观点和经验,是西方文化和语言学研究中不可或缺的部分。作为如此重要的语言现象和文化现象,英语谚语一直受到国内外研究者的关注。然而,过去大多数的英语谚语研究都是从传统语言学的角度出发,例如英语谚语的语言特点,英语谚语的翻译和英语谚语和汉语谚语的比较研究,而从认知角度对英语谚语进行研究的却很少。鉴于此,本研究试图从认知的角度即概念整合理论角度来分析英语谚语,通过对这些谚语进行分析,概念整合理论的强大解释力也可能得到证实。此外,此研究目的在于探索英语谚语理解的概念整合过程,对英语谚语进行认知阐释,揭示英语谚语理解的认知机制。理论分析结合定性研究是本文的研究方法。福康聂(Fauconnier)于1997年提出的概念整合理论是本研究的理论基础。作为重要的认知理论,概念整合理论近几年引起了研究者的广泛兴趣。此理论的核心是概念整合网络,主要包括单一网络,镜像网络,单域网络和双域网络。本研究正是从此四个概念整合网络来分析所挑选的英语谚语,以此来揭示英语谚语理解的认知机制。本文所分析的英语谚语主要来自陈明华(2007)的《英语谚语精选》和马丁.H.曼瑟(2004)主编的《英语谚语典故词典》。本文由五个部分组成。第一章主要介绍了研究背景、研究问题,研究意义和论文结构;第二章是文献综述,回顾了国内外研究者对英语谚语的研究;第三章是研究方法,详细的介绍了概念整合理论,并且对概念整合模型及其四个子网络进行了详述。第四章是对挑选的英语谚语进行详细的分析。基于前人关于英语谚语研究和概念整合理论研究的基础上,在概念整合的四个网络框架下对挑选的英语谚语进行认知分析,清晰的阐释了英语谚语理解的概念整合过程,同时也证明了概念整合理论的解释力。第五章对全文进行了总结,指出了现实意义和不足之处,并对以后研究给出了启示。

全文目录


Acknowledgements  4-5
Abstract  5-7
摘要  7-10
Chapter One Introduction  10-14
  1.1 Research Context  10-12
  1.2 Research Questions  12
  1.3 The Significance of the Study  12-13
  1.4 The Structure of the Thesis  13-14
Chapter Two Literature Review  14-21
  2.1 Definitions of Proverb  14-15
  2.2 Previous Studies on English Proverbs Abroad and in China  15-19
    2.2.1 Previous Studies on English Proverbs Abroad  15-18
    2.2.2 Previous Studies on English Proverbs in China  18-19
  2.3 Summary  19-21
Chapter Three Methodology  21-33
  3.1 Development of Conceptual Integration Theory  21-24
  3.2 The Network Model of Conceptual Integration Theory  24-28
    3.2.1 Four Mental Spaces  25-26
    3.2.2 Operation of Mental Spaces  26-28
  3.3 Types of Integration Networks  28-31
    3.3.1 Single Framing Networks  28-29
    3.3.2 Frame Networks  29-30
    3.3.3 One-sided Networks  30
    3.3.4 Two-sided Networks  30-31
  3.4 Data Selection and Analysis  31-32
  3.5 Summary  32-33
Chapter Four Conceptual Integration Theory and English Proverbs  33-46
  4.1 Single Framing Networks and English Proverbs  33-36
  4.2 Frame Networks and English Proverbs  36-39
  4.3 One-sided Networks and English Proverbs  39-41
  4.4 Two-sided Networks and English Proverbs  41-45
  4.5 Summary  45-46
Chapter Five Conclusion  46-50
  5.1 Summary of the Study  46-47
  5.2 Implications of the Study  47-48
  5.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Study  48-50
Works Cited  50-53
Publications  53

相似论文

  1. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  2. 概念整合理论对中国风歌词的阐释,H15
  3. 罗伯特·弗罗斯特诗歌中的隐喻研究,H315
  4. 概念整合理论对汉语名名复合词的语义分析,H136
  5. 英语谚语教学对提高小学生英语学习兴趣影响的研究,G623.31
  6. 概念整合理论对讽刺性幽默的阐释力,H315
  7. 从概念整合理论角度解读双关语翻译,H315.9
  8. 英语谚语翻译的异化和归化,H315.9
  9. 基于语料库的英语谚语变体研究,H313
  10. 隐喻视角下的语篇连贯研究,H15
  11. 幽默解读中的支配原则分析,H030
  12. 英语谚语的认知研究,H313
  13. 人称指示映射现象的认知研究,H04
  14. 概念整合理论视域下的英语经济语篇中隐喻的认知研究,H315
  15. On the Translation of English Proverbs,H315.9
  16. 寓言意义成因的整合研究,I057
  17. 英语谚语翻译过程中的概念整合,H315.9
  18. 概念整合理论对委婉语的解读,H030
  19. 从认知视角分析隐喻,H05
  20. 用概念整合理论探析隐喻的在线处理机制,H05

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义
© 2012 www.xueweilunwen.com