学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

会话含义下的反语言语行为

作 者: 薛雁
导 师: 戴炜华
学 校: 上海理工大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 反语 言语行为理论 间接言语行为 言外之力 构建性条件 合作原则 会话含义 互动交际
分类号: H030
类 型: 硕士论文
年 份: 2003年
下 载: 410次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


言语行为理论自1962年Austin提出后便引起广大语用学家的关注。一些语用学家专攻于某些具体的言语行为的研究,为言语行为理论的发展做出了巨大的贡献。 “反语”作为日常人际交往中经常出现的一种间接言语行为,一般指用同本意相反的词语表示本意,或另有它意。 本文开篇并未笼统地为“反语”下定义,而是就定义问题展开了全面且有益的讨论;继而从言语行为理论的角度将“反语”定性为一种间接言语行为,并得出会话中“反语”之言外之力的推导步骤,以及使典型性“反语”言语行为有效的构建性条件。 在引入“意义”与“用意”这两个概念的基础上,本文从会话含义的角度对故意违反合作原则下属的四条准则的“反语”实例进行解说,以加深读者理解;此外参照Searle的研究提供了一个“反语推理方案”。之后,作者将“反语”这一言语行为置于互动交际的环境下,将人们对会话中“反语”的反映进行分类,并且列举了“反语”的种种功能及目的。最后,本文以一个图表结尾来表现“反语”的风险性,但全文重点仍放在“反语”的灵活性与积极作用上。 作者衷心希望本文能在语用学领域对“反语”这一言语行为的进一步研究有所帮助。

全文目录


ACKNOWLEDGEMENTS  3-4
ABSTRACT  4-5
中文摘要  5-8
INTRODUCTION  8-10
CHAPTER Ⅰ LINGUISTIC CONCEPT OF IRONY  10-15
  1.1 Definitional Issues  10-12
    1.1.1 Irony vs. Sarcasm and Satire  10-11
    1.1.2 Irony vs. Lies  11
    1.1.3 Irony vs. Parody  11-12
  1.2 Forms of Irony  12-15
    1.2.1 Verbal irony  12
    1.2.2 Situational Irony  12-13
    1.2.3 Dramatic Irony  13-14
    1.2.4 Sarcastic Irony  14
    1.2.5 Kind Irony  14-15
CHAPTER Ⅱ IRONY AS AN INDIRECT SPEECH ACT  15-21
  2.1 General Review of Speech Act Theory  15-16
  2.2 Irony as an Indirect Speech Act  16-19
  2.3 Constitutive Conditions of Irony  19-21
CHAPTER Ⅲ IMPLICATURES OF IRONY  21-33
  3.1 Explicit and Implicit Irony  21-22
  3.2 Meaning and Intention  22-23
  3.3 Cooperative Principle and Ironical Implicatures  23-33
    3.3.1 Violation of the Quality Maxim  25-26
    3.3.2 Violation of the Quantity Maxim  26-29
    3.3.3 Violation of the Relation Maxim  29-30
    3.3.4 Violation of the Manner Maxim  30-33
CHAPTER Ⅳ INFERENCE SCHEMA OF IRONY  33-37
  4.1 Meaning Analysis of Irony  33-34
    4.1.1 Meaning the opposite of what one says  33
    4.1.2 Meaning different or much more than one says  33-34
      4.1.2.1 Paradox  33
      4.1.2.2 Oxymoron  33-34
      4.1.2.3 Innuendo  34
      4.1.2.4 Sarcasm  34
      4.1.2.5 Rhetorical Questions  34
  4.2 Inference Schema of Irony  34-37
CHAPTER Ⅴ IRONY IN COMMUNICATION  37-46
  5.1 Responses to Conversational Irony in Interaction  37-38
    5.1.1 Responses to the Literal  37-38
    5.1.2 Responses to the Implicated  38
    5.1.3 Mixed Response  38
    5.1.4 Ambiguous Response  38
    5.1.5 Laughter as a Response  38
  5.2 Functions and Purposes of Irony  38-46
    5.2.1 Irony may Distance Speakers from Hearers  39-40
    5.2.2 Irony may Bond Speakers and Hearers  40-41
    5.2.3 Irony may serve as a Politeness Strategy for Face-saving  41-42
    5.2.4 Irony may serve as a Means of Negotiation  42
    5.2.5 Irony may serve as a Means of Obtaining Pleasures  42-44
    5.2.6 Irony may serve as a Communicative Form to Create A Set of Effects  44
    5.2.7 Ironic Communication may serve as a Sign of Respect for Conventions  44-45
    5.2.8 Ironic Communication may serve as a Means to Safeguard Personal Space  45-46
CONCLUSION  46-48
BIBLIOGRAPHY  48-51
在读期间发表论文  51

相似论文

  1. 中小学和少年宫的合作研究,G244
  2. 会话含义特征强化性的英汉对比研究,H313
  3. 合作原则框架下的中学英语课堂教师话语分析,G633.41
  4. 英汉双关修辞格对比浅析,H15
  5. 合作原则视角下的2008年美国总统辩论中的模糊限制语分析,H313
  6. “好汉两个半”中语音歧义的语用效果研究:言语行为理论视角,H313
  7. 荒诞中的现实—《房间》的文体分析,I562.073
  8. 《威尼斯商人》对话的语用分析,I561
  9. 中国法庭话语的言语行为分析,H13
  10. 基于会话含义理论的小说对话翻译研究—,H059
  11. 对中国医患对话中模糊限制语的语用研究,H030
  12. 电视剧《绝望的主妇》中委婉语的语用分析,H313
  13. 在大学英语听力教学中提高会话含义理解能力的实验研究,H319.9
  14. 合作原则在传递积极和消极信息英语商务信函中的应用,H315
  15. 英语口语中副语言策略的语用分析,H314
  16. 俄语空间范畴及其在存在句中的运用,H35
  17. 以“转移”为中心研究中国人在日语方面的误用,H36
  18. 言语行为理论下会话幽默的性别差异研究,H030
  19. 意象图式在意义构建过程中的作用,H030
  20. 从合作原则分析中国脱口秀节目的会话含义,H030
  21. 从语用学视角试析沉默现象及其文化差异,H030

中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 语义学、语用学、词汇学、词义学 > 语义学、语用学
© 2012 www.xueweilunwen.com