学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
汉老谚语对比研究
作 者: 鞠馨仪
导 师: 陶红
学 校: 广西民族大学
专 业: 亚非语言文学
关键词: 汉语 老挝语 谚语 文化 比较研究
分类号: H411
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 89次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
中老两国边境毗连,自古以来中老两国交往密切。随着东盟一体化进程的发展,中老两国的政治经济交流更加广泛,中老两国语言文化的交流愈显重要。目前汉老谚语的对比研究成果较少,汉老语言翻译以及文化对比研究等基础工作不足,对中老两国经济、文化等多方面的进一步发展会受一定的影响。本文从对所选的反映宗教思想、道德观念、生产生活经验等方面的汉老谚语,对它们的相似性与差异性、以及修辞方法进行比较,揭示文化的相似与差异,从而力图从文化的相似与差异出发,结合文化背景对老挝语谚语进行汉译,以达到更好的翻译效果,以促进两国语言文化的交流与发展。老挝和中国都有其各自的民族文化特色,世界观和道德意识不尽相同,因此,在要将不同文化背景下老挝谚语翻译成汉语时,就要求译者首先要立足于中国的文化土壤,运用汉语的习惯表达方式,在尽量保持原文的形式、内容所承载的文化信息的基础上,按照异化与归化翻译的方法,以异化为主,归化作为补充的原则进行老挝语谚语汉译。原文的喻体属一般事物、事件,喻义属于普遍事理,喻体在译文中不引起文化冲突的情况下,可以直译;老挝语谚语的因素反映了特别的风俗习惯,带有浓厚的民族色彩时,一般选择直译加注释的方法;在内容上不谋而合,具有相同的内涵和运用,或大体相同的形象,用大体相同的比喻和修辞来阐述相同的道理,运用套译;由于语言结构和文化背景的缘故,如果仅从字面上直译,无法贴切顺畅地表达原文内涵和传递原文信息,译文平淡无味,或牵强附会时,我们需要采用意译。从而实现一种文化转化为另一种文化的“转化”、“阐释”和“再现”。
|
全文目录
摘要 4-5 ABSTRACT 5-9 绪论 9-18 第一节 选题原因 9-10 一、汉老谚语对比研究具有可能性 9-10 (一) 汉老谚语存在共性 9-10 (二) 汉老谚语存在差异 10 二、汉老谚语对比研究具有重要意义 10 第二节 本课题国内外研究状况及本课题的创新点 10-12 第三节 研究方法 12 一、研究对象 12 二、分析方法 12 第四节 理论背景 12-16 一、谚语的界定 12-14 二、谚语的特点 14-16 (一) 丰富性 14-15 (二) 思想性 15 (三) 民族性 15-16 (四) 艺术性 16 第五节 文化、语言、谚语三者之间的关系 16-18 第一章 汉老谚语的文化含义对比 18-36 第一节 宗教思想 18-21 一、汉语中反映宗教思想的谚语 18-19 (一) 道教思想 18 (二) 佛教思想 18-19 (三) 儒教思想 19 二、老挝语中反映宗教思想的谚语 19-21 (一) 佛教思想 19-20 (二) 原始宗教思想 20 (三) 婆罗门教思想 20-21 第二节 道德观念 21-30 一、道德修养 22-28 (一) 文化取向 26-27 (二) 价值观 27-28 二、家庭伦理规范 28-30 第三节 反映生产、生活经验的谚语 30-36 第二章 修辞方式 36-46 第一节 比喻 36-37 一、明喻 36 二、暗喻 36-37 三、借喻 37 第二节 对偶 37-40 一、正对 38 二、反对 38-39 三、串对 39-40 第三节 夸张 40-41 一、扩大夸张 40 二、缩小夸张 40-41 第四节 比拟 41-42 一、拟人 41 二、拟物 41-42 第五节 排比 42 第六节 顶真 42-43 第七节 回环 43 第八节 押韵 43-46 一、头韵 43 二、尾韵 43-46 第三章 老挝语谚语的汉译方法 46-51 第一节 翻译理论 46-47 第二节 老挝语谚语的翻译方法 47-51 一、老挝语汉译的异化 47-48 (一) 直译 47-48 (二) 直译加注释的方法 48 二、老挝语汉译的归化 48-51 (一) 套译 49 (二) 意译 49-51 结语 51-53 参考文献 53-55 致谢 55-56 攻读学位期间发表的学术论文目录 56-57 附录 57-78
|
相似论文
- 东北满族民居的文化涵化研究,TU241.5
- 金源文化影响下的阿城街区建筑改造设计研究,TU984.114
- 吉林市历史风貌区保护研究,TU984.114
- 新世纪高层建筑形式表现研究,TU971
- 当代品牌展销店建筑设计研究,TU247
- 女人与城市二重奏,I207.42
- 影视剧时尚元素研究,J905
- 白族文化对学生德育的影响,G410
- 校园文化语境下的初中思想品德教育研究,G633.2
- 中学思想政治教育与儒学传统思想的继承,G633.2
- 新建本科院校的校园文化建设研究,G641
- 苗族传统文化与苗族教育的关系研究,G759.2
- 基于停用词处理的汉语语音检索方法,TP391.1
- 电视文化生态的建构,G220
- 中国电视媒体话语范式演变的多视角分析,G220
- 三亚俄罗斯旅游者的旅游行为研究,C912
- 云南民族旅游地城市化进程中的文化变迁研究,F592.7
- 利用荆门地区文化资源开发农村初中美术校本教材的实践与探索,G633.955
- 近代福州三坊七巷精英文化与草根文化比较研究,TU984.114
- 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
- 文化的资本化运作研究,G124
中图分类: > 语言、文字 > 汉藏语系 > 壮侗语族(侗傣语族) > 老挝语(寮语)
© 2012 www.xueweilunwen.com
|