学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

概念整合理论对英语谚语的阐释力

作 者: 杨永祥
导 师: 常宗林
学 校: 中国海洋大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 概念整合理论 概念整合网络 英语谚语 阐释力
分类号: H313
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 314次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


谚语是人民群众在长期的生活实践中创造的大众化语言,它语言简练、通俗易懂,意蕴隽永,是人们智慧的结晶,是语言的精华,犹如语言中一颗璀璨的明珠。作为西方文化的重要部分,英语谚语不仅是西方人们智慧的结晶,也是西方国家的文化积淀,是了解西方文化的重要窗口。作为这样一种重要的语言现象和文化现象,英语谚语一直受到国内外学者的关注。然而,大部分研究都是从传统语言学的角度出发,主要研究内容包括:谚语的起源、文化因素以及谚语的翻译和英汉谚语的对比等。有少数学者从认知语言学这一新角度进行研究,也提出一些观点和方法,但是都没有详细揭示出谚语理解过程中的认知机制。随着认知语言学的快速发展,福康聂(Fauconnier)在心智空间理论的基础上提出概念整合理论(conceptual integration theory)。该理论具有一套完整的运作机制,其基本运作需要四个心智空间:两个输入空间,一个类属空间和一个合成空间。在整合过程中,两个输入空间的成分被有选择地投射到合成空间里,通过组合、完善和阐释,在合成空间里形成一个输入空间没有的新结构,即突显结构。该理论因其强大的阐释力而备受中外学者关注。他们从不同的角度论证了其强大的阐释力,但至今很少有人将其运用到英语谚语的研究中。本文使用理论分析和定性研究的方法,运用概念整合理论,尝试着分析英语谚语理解过程中的意义构建和认知机制。概念整合网络是概念整合理论的核心,它主要包括四种网络类型,即单一网络、镜像网络、单域网络和双域网络。通过分析,本文指出:在谚语理解过程中,这些网络都能够按照各自的运作机制对谚语做出深入的分析,揭示出理解谚语的认知过程。这一发现证实了该理论对英语谚语具有强大的阐释力,也为英语谚语的研究做出了贡献。同时,本文也指出了此项研究的不足之处以及对今后研究的启发。

全文目录


摘要  5-6
Abstract  6-10
Chapter One Introduction  10-14
  1.1 Overview  10-11
  1.2 Purpose and Significance of the Research  11
  1.3 Organization of the Thesis  11-14
Chapter Two Literature Review  14-33
  2.1 Definition of Proverbs  14-18
  2.2 Views of Proverbs  18-23
    2.2.1 The Formal View  19-21
    2.2.2 The Cultural View  21-22
    2.2.3 The Cognitive View  22-23
  2.3 Cognitive Theories of Proverbs  23-30
    2.3.1 Standard Pragmatic Model Theory  24-25
    2.3.2 Extended Conceptual Base Theory  25-27
    2.3.3 Great Chain Metaphor Theory  27-28
    2.3.4 Dual Coding Theory  28-30
  2.4 Review of Study on English Proverb at Home  30-31
  2.5 Summary  31-33
Chapter Three Conceptual Integration Theory  33-43
  3.1 The Development of Conceptual Integration Theory  33-35
  3.2 The Network Model of Conceptual Integration  35-38
    3.2.1 The Elements of Network Model  36-37
    3.2.2 The Operation of Spaces  37-38
  3.3 Optimality Principles of Conceptual Integration Networks  38-39
  3.4 Types of Conceptual Integration Networks  39-42
    3.4.1 Simplex Network  39-40
    3.4.2 Mirror Network  40
    3.4.3 Single-scope Network  40-41
    3.4.4 Double-scope Network  41-42
  3.5 Summary  42-43
Chapter Four Conceptual Integration Theory and English Proverbs  43-59
  4.1 Generic Space and English Proverbs  43-44
  4.2 Context and English Proverbs  44-46
  4.3 Case Study  46-57
    4.3.1 Simplex Network and English Proverbs  46-49
    4.3.2 Mirror Network and English Proverbs  49-51
    4.3.3 Single-scope Network and English Proverbs  51-54
    4.3.4 Double-scope Network and English Proverbs  54-57
  4.4 Summary  57-59
Chapter Five Conclusion  59-62
  5.1 Summary of this Thesis  59-60
  5.2 Limitations of the Study and Suggestions for Further Study  60-62
References  62-67
Acknowledgements  67

相似论文

  1. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  2. 从概念整合理论视角分析相声中的幽默语言,H13
  3. 从概念整合理论角度解读双关语翻译,H315.9
  4. 英语谚语翻译的异化和归化,H315.9
  5. 基于语料库的英语谚语变体研究,H313
  6. 认知语言学视角下的新闻翻译,H059
  7. 隐喻视角下的语篇连贯研究,H15
  8. 幽默解读中的支配原则分析,H030
  9. 英语谚语的认知研究,H313
  10. 人称指示映射现象的认知研究,H04
  11. 概念整合理论视域下的英语经济语篇中隐喻的认知研究,H315
  12. On the Translation of English Proverbs,H315.9
  13. 寓言意义成因的整合研究,I057
  14. 英语谚语翻译过程中的概念整合,H315.9
  15. 概念整合理论对委婉语的解读,H030
  16. 从认知视角分析隐喻,H05
  17. 用概念整合理论探析隐喻的在线处理机制,H05
  18. 概念整合理论在中学古典诗词教学中的应用方法初探,G633.3
  19. 从认知角度论汉语网络词汇的隐喻特征,H136
  20. 概念整合理论对反语的阐释力,H030
  21. 认知隐喻框架下的翻译思维过程探索,H059

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义
© 2012 www.xueweilunwen.com