学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

语境空间视角下的口译研究

作 者: 潘琪
导 师: 彭利元
学 校: 湖南工业大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 自然空间 社会空间 心理空间 口译
分类号: H059
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 52次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


本文从语境空间的视角出发,结合温家宝总理2010年两会记者招待会发言口译,探讨语境和口译的关系。空间在语言和翻译中占有很重要的地位,越来越多的人从不同的角度来研究空间和翻译的关系。本文基于彭利元教授的语境时空观,讨论语境空间与口译的关系以及语境空间对口译的影响。本文首先介绍了前人对语境和口译进行的研究,并指出研究存在的不足。其次回顾了国内外语境研究现状,分析了语境空间提出的历史背景和意义。指出空间对翻译的影响没有从语境空间视角进行分析,即使提出了语境空间对翻译产生了重要影响,却没有指出语境空间哪些要素影响翻译。随后对语境空间进行了较为详尽的分类,将其分为自然空间,社会空间心理空间。本文以2010年3月温家宝总理两会记者招待会为例展开分析。自然空间指人与自然的关系,在本文中主要是指温总理答记者问中的政治、经济、外交领域及相关词汇。社会空间指人与人的关系,本文主要从与会者的背景、立场和文化因素进行讨论。心理空间是对自然空间和社会空间的认知与把握,本文主要涉及讲话人的政治态度,对中国国情、世界动态以及文化的了解。通过理论指导和实例分析相结合的方式,本文有如下主要发现:语境时空观是对语境空间理论的进一步发展;语境空间的异同对口译有重要影响:相似空间下,口译比较容易,可采取直译的口译策略;不同空间下,口译比较困难,可采取意译或直译加词的口译策略;译员应当在空间上下功夫,充分认知和把握这三个空间,才能成为优秀译员。综上所述,从语境空间的视角分析口译是一个较新的研究方向,能够帮助人们进一步了解和认识语境空间对口译产生的影响。

全文目录


Acknowledgements  5-6
Abstract  6-8
摘要  8-12
Chapter 1 Introduction  12-17
  1.1 Research background  12-14
  1.2 Research objectives  14-15
  1.3 Research significance  15
  1.4 Organization of the thesis  15-17
Chapter 2 Literature Review  17-30
  2.1 Introduction to interpretation  17-18
  2.2 Development of conference interpretation  18-24
    2.2.1 Introduction to conference interpretation  18-20
    2.2.2 Researches on conference interpretation abroad  20-23
    2.2.3 Researches on conference interpretation in China  23-24
  2.3 Researches on context in interpretation  24-30
    2.3.1 Daniel Gile’s model on context in interpretation  25-26
    2.3.2 Bottom-up vs. Top-down processing on context in interpretation  26-27
    2.3.3 Relevance theory on context in interpretation  27-28
    2.3.4 Limitations of previous researches  28-30
Chapter 3 The Study of Theory of Spatial Context  30-37
  3.1 Origin and development of context studies  30-33
  3.2 Classifications of space of context  33-37
    3.2.1 Natural space of context  33-34
    3.2.2 Social space of context  34-35
    3.2.3 Psychological space of context  35-37
Chapter 4 The Analysis of Wen’s Speech Based on Spatial Theory of Context  37-51
  4.1 Natural space of Wen’s speech  37-41
    4.1.1 Field of politics in natural space  37-38
    4.1.2 Field of economy in natural space  38-39
    4.1.3 Field of diplomacy in natural space  39-41
  4.2 Social space of Wen’s speech  41-49
    4.2.1 Background of the participants  41-45
      4.2.1.1 Background of the press  42-43
      4.2.1.2 Background of the addresser  43-44
      4.2.1.3 Background of the interpreter  44-45
    4.2.2 Stances of the participants  45-47
      4.2.2.1 Stances of the press  45-46
      4.2.2.2 Stances of the addresser  46-47
      4.2.2.3 Stances of the interpreter  47
    4.2.3 Cultural factors  47-49
  4.3 Psychological space of Wen’s speech  49-51
Chapter 5 Interpretation of Wen’s Speech Based on Spatial Theory of Context  51-76
  5.1 Natural space and interpretation of Wen’s speech  52-54
    5.1.1 Similarity of natural space and literal interpreting  52-53
    5.1.2 Particularity of natural space and literal interpreting with amplification  53-54
  5.2 Social space and interpretation of Wen’s speech  54-56
  5.3 Psychological space and interpretation of Wen’s speech  56-76
    5.3.1 Role of the interpreter  56-58
    5.3.2 Preparation of knowledge  58-66
      5.3.2.1 Language knowledge  59-61
      5.3.2.2 Professional knowledge  61-63
      5.3.2.3 Political knowledge  63-64
      5.3.2.4 Cultural knowledge  64-66
    5.3.3 Interpreter’s capacity  66-76
      5.3.3.1 Capacity of public speaking  66-67
      5.3.3.2 Capacity of responsiveness  67-69
      5.3.3.3 Capacity of analysis  69-70
      5.3.3.4 Capacity of memory  70-72
      5.3.3.5 Capacity of stress-reduction  72-76
Chapter 6 Conclusion  76-78
Bibliography  78-85
Appendix  85

相似论文

  1. 爱德华·苏贾社会—空间辩证法的哲学批判,B712.59
  2. 农村空心化与地域、社会空间重构研究,F320
  3. 从语境空间视角看《德伯家的苔丝》三个中译本的注释,I046
  4. 新疆高校维汉翻译理论与实践专业口译课程调查研究,H215
  5. 基于视知觉的建筑心理空间研究,TU-025
  6. 马克思社会时空观及其当代价值,A811
  7. 释意论视角下对中译英记者招待会口译的分析,H315.9
  8. 交际语言测试理论下的全国翻译专业资格水平考试二级口译实务试题有用性评估,H059-4
  9. 交替传译中的口译失误分析,H059
  10. 从概念整合角度看中国古典诗词及典故的口译问题,H315.9
  11. 社区口译中的语境顺应,H059
  12. 图式理论与口译中古典诗词的翻译,I046
  13. On the Cognitive Analysis of Strategies to Improve Long-term Memory in Interpreting,H059
  14. 释意理论在口译教学中的应用,H319
  15. 语言经济学视角下的口译教学研究,H059-4
  16. 从跨文化视角论商务口译中的文化差异及其策略,H059
  17. 口译输出实证研究对口译教学的启示,H059-4
  18. 图式理论对汉英口译中文化负载词处理的启示,H315.9
  19. 科技英语现场口译及译员素质研究,H315.9
  20. 论主体性在口译中的体现,H059

中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 翻译学
© 2012 www.xueweilunwen.com