学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
模糊语言的翻译-以英文广告为例
作 者: 王旭东
导 师: 张玉凤
学 校: 哈尔滨工程大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 模糊语言 英文广告 功能对等 翻译策略
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2013年
下 载: 24次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
模糊性是自然语言的本质属性,模糊语言广泛的存在于人类语言中。作为自然语言表现形式之一的广告语,也必然存在着大量的模糊语言。而大量存在的模糊语言,一定会给不同语言之间广告语的翻译造成障碍。因此,为了更好的翻译英文广告中的模糊语言,促进跨文化交流,本文以宣传海报中的英文广告语为研究对象,分析讨论了英文广告中模糊语言存在的合理性、功用以及存在形式,并以奈达的功能对等理论为基础,剖析讨论了模糊语言的翻译策略。并通过对大量英文广告的翻译实践及案例分析,证明了多种模糊语言翻译策略的合理性和可行性。
|
全文目录
Acknowledgements 5-6 摘要 6-7 Abstract 7-10 Chapter 1 Introduction 10-14 1.1 The Motivations and Aims of the Thesis 10-12 1.2 The Organization of the Thesis 12-14 Chapter 2 Literature Review 14-22 2.1 Studies on Fuzzy Language Abroad 14-18 2.2 Studies on Fuzzy Language at Home 18-22 Chapter 3 An Analysis of Fuzzy Language in English Advertisement 22-44 3.1 A Working Definition of Fuzzy Language 22-23 3.2 The Rationality of the Existence of Fuzzy Language in English Advertisement 23-26 3.3 The Categories of Fuzzy Language in English Advertisement 26-38 3.3.1 The Phonetic Fuzziness in English Advertisement 27-29 3.3.2 The Semantic Fuzziness in English Advertisement 29-38 3.3.3 The Syntactic Fuzziness in English Advertisement 38 3.4 Pragmatic Functions of Fuzzy Language in English Advertisement 38-44 3.4.1 The Efficiency Function 39-40 3.4.2 The Artistry Function 40-41 3.4.3 The Persuasion Function 41-44 Chapter 4 Translation Strategies for Fuzzy Language in English Advertisement Based on Nida’S Functional Equivalence 44-70 4.1 Nida’s Functional Equivalence 44-50 4.1.1 A Brief Introduction to Functional Equivalence 45-47 4.1.2 Supposed Evaluation Standards 47-50 4.2 Literal Translation 50-54 4.3 Non-Literal Translation 54-70 4.3.1 Translation by Precision 55-58 4.3.2 Translation by Addition 58-61 4.3.3 Translation by Omission 61-64 4.3.4 Translation by Idiom 64-66 4.3.5 Translation by Four-Character Structure 66-70 Chapter 5 Conclusion 70-74 Works Cited 74-78 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果 78
|
相似论文
- 系统理论视角下对“五四”时期戏剧翻译的研究,I046
- 商品说明书汉译俄问题研究,H35
- 基于互文性视角的广告翻译研究,H059
- 从奈达的翻译理论看《中华人民共和国合同法》的翻译,H059
- 接受美学视角下苏州古典园林介绍英译之研究,H315.9
- 目的论视角下河南自然景观景介的英译,H315.9
- “杂合”理论观照下的《浮生六记》林译本分析,I046
- 汉语公示语英译错误分析,H315.9
- 关联—顺应模式下英汉词语文化联想意义的翻译研究,H315.9
- 立法语言的模糊性与法律翻译,H059
- 模因论视角下的汉英公示语翻译,H315.9
- 英文广告的功能文体分析,H315
- 美国网络新闻英语中的模糊限制语的语用分析,H313
- 文学翻译中的文化因素探究,I046
- 关联理论视角下的影视字幕翻译分析,H059
- 文化语境顺应视角下英汉互译中的意象转换,H315.9
- 美剧《生活大爆炸》中模糊限制语的语用分析,H313
- 毛泽东诗词英译本的文化翻译研究,I046
- 温家宝演讲中的语篇连贯性及其英译研究,H315.9
- 圣经文体及其翻译初探,H059
- 段落翻译的认知过程研究,H059
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|