学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
释意理论关照下的会议口译策略-以宁夏沃福百瑞公司实习期间FDA验厂检查等会议为例
作 者: 曲方圆
导 师: 贾文娟
学 校: 宁夏大学
专 业: 翻译
关键词: 释意学派 释意理论 会议口译 口译策略
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2014年
下 载: 8次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
本文为一篇口译实践报告,由于笔者负责的FDA验厂检查会议口译性质特殊,涉及产品加工、生产、包装、销售等问题,因此从主题和内容上讲都具有较强的专业性。在口译实践结束后,笔者试图运用法国释意学派的口译理论反观实践,具体分析会议口译实践中遇到的多种问题,并在此基础上讨论相应的口译策略。在案例分析一章中,笔者探讨了释意理论关于原语理解和表达,以及脱离原语语言外壳的指导思想对口译实践的指导意义,选取了口译实践中的代表性案例作为分析对象,通过引入释意理论,把口译实践中遇到的问题总结为两方面,即理解及译语表达问题,并找出应对口译难点的具体策略。基于以上案例分析,笔者指出“少笔记”和“问、补、稳”的策略可以更好地帮助译员减轻认知负荷,从而更好地服务客户。
|
全文目录
摘要 4-5 Abstract 5-8 第一章 引言 8-10 第二章 任务介绍 10-12 2.1 任务背景介绍 10 2.2 任务内容介绍 10-12 第三章 任务过程 12-18 3.1 译前分析与准备 12-16 3.2 口译过程 16-18 第四章 案例分析 18-26 4.1 释意理论 18-19 4.2 会议口译中出现的问题 19-23 4.2.1 理解问题 19-21 4.2.2 译语表达问题 21-23 4.3 释意理论指导下的交传口译策略 23-26 4.3.1 少笔记 23-24 4.3.2 问、补、稳 24-26 第五章 实践总结 26-28 5.1 打破语言外壳 26 5.2 理论与实践并重 26-28 参考文献 28-30 附录一 FDA会议录音整理文本(部分) 30-34 附录二 FDA会议录音整理译文(部分) 34-36 附录三 相关材料翻译样本 36-40 附录四 相关照片 40-42 致谢 42-44 个人简介 44
|
相似论文
- 释意理论下汉语习语的会议口译策略研究,H059
- 释意理论在口译教学中的应用,H319
- 图式理论对汉英口译中文化负载词处理的启示,H315.9
- 释意理论指导下汉英交传译文的对比性研究,H315.9
- 从傅雷的高老头译本看释意理论的应用,I046
- 基于语料库的汉英会议口译句法操作规范研究,H315.9
- 释意理论观照下的“两会”总理记者招待会口译,H059
- 口译中违反合作原则的必要性,H059
- 心理生理因素对交替口译策略影响的实证研究,H059
- 从传播学角度研究交替传译和其实战策略,H059
- 释意理论在会议口译中的应用,H059
- 论口译中的文化差异以及应对策略,H059
- 从学生在口译课上的表现谈口译教学的改进,H319.9
- 严复翻译理论与勒代雷释意学派翻译理论的比较研究,H059
- 最佳关联在会议口译中处理隐喻的应用,H315.9
- 英汉会议同传中信息分布、整合与预测研究,H315.9
- 汉英会议交替传译中意义维持与信息完善研究,H059
- 交替口译策略实证研究,H315.9
- Interpretation and Cross-cultural Differences,H059
- 从传播学角度看口译策略研究,H059
- 法国释意理论在中国需要证明什么?,H059
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|