学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
初级汉语教材中生词的英译问题研究
作 者: 崔静
导 师: 浮根成
学 校: 西安外国语大学
专 业: 语言学及应用语言学
关键词: 初级汉语教材 生词 英译
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2013年
下 载: 44次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
对外汉语词汇教学始于教材上的生词表,对于英语背景的留学生来说,生词表中英语注释的好坏影响着留学生词汇学习的效果。本文选取了初级阶段汉语教材中生词的英译问题进行研究,通过考察分析《汉语教程》第一册(上)(下)、第二册(上)(下)和《汉语口语速成》入门篇(上)(下)、基础篇的生词英译发现:教材存在词义与课文相脱离,对词义、词的附加意义、用法以及对虚词、量词的注释都存在一定程度的问题。针对以上问题,笔者从教材的选词标准、汉英词汇对比、跨文化交际等角度对英译问题产生的原因进行初步探究与讨论,最后,结合留学生的汉语词语偏误,利用对比语言学已有的结论,对教材中的生词英译提出了自己的建议。
|
全文目录
摘要 5-6 Abstract 6-9 第1章 引言 9-15 1.1 写作缘起 9-10 1.2 研究意义 10 1.3 研究现状 10-13 1.4 研究方法 13 1.4.1 归纳分析的方法 13 1.4.2 汉英对比的方法 13 1.4.3 偏误分析的方法 13 1.5 研究目标及成就 13-14 1.6 语料来源 14-15 第2章 初级汉语教材中生词的英译问题概说 15-45 2.1 关于教材生词英译问题的调查 15-17 2.2 初级教材中生词英译存在的问题 17-45 2.2.1 词义与课文相脱离 18-21 2.2.2 词义存在差异 21-29 2.2.3 词语的附加意义存在差异 29-34 2.2.4 词语的用法不同 34-38 2.2.5 虚词的注释缺乏解释力 38-40 2.2.6 量词注释不当 40-45 第3章 生词英译问题的探源 45-53 3.1 汉语教材中选词标准的确立 45-47 3.1.1 从汉语自身角度出发,谈选词的依据之一:“字本位”与“词本位” 45-46 3.1.2 从第二语言学习者词汇学习特点出发谈论教材中的词汇 46-47 3.2 从汉英词汇对比角度出发探究原因 47-51 3.2.1 汉英词类的对比 48-49 3.2.2 汉英语言中对应词的对比 49-51 3.3 从跨文化交际的角度来探究原因 51-53 3.3.1 完全对应关系 51 3.3.2 无对应关系 51-52 3.3.3 大概对应关系 52-53 第4章 生词英译导致的偏误及注释建议 53-64 4.1 偏误的类型 53-57 4.1.1 简单对译引起的偏误 53-55 4.1.2 忽略用法引起的偏误 55 4.1.3 忽略色彩意义引起的偏误 55-56 4.1.4 词性误用引起的偏误 56-57 4.2 初级汉语教材中生词英译的建议 57-64 4.2.1 初级汉语教材中生词英译的原则 57-58 4.2.2 初级汉语教材中生词英译的建议 58-64 结语 64-65 参考文献 65-69 附录 69-71 致谢 71
|
相似论文
- 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
- 《汉语教程》(修)与《成功之路》(初)比较研究,H195
- 从功能翻译理论视角谈省市简介的英译,H315.9
- 对外汉语教材中生词的英文注释问题研究,H195.4
- 对比分析在对外汉语词汇教学中的应用研究,H195
- 从翻译理论看汉语成语的英译问题,H315.9
- 顺应论视角下的散文英译研究,I046
- 改写理论视角下英译《狼图腾》中的文化操控,H315.9
- 翻译与诗学的联姻,H059
- 背景知识和生词率对非英语专业学生听力的影响,H319
- 目的论视角下的许渊冲古诗翻译研究,I046
- 在互文性角度下毛泽东诗词英译研究,I046
- 功能主义翻译目的论指导下的中式菜名英译,H315.9
- 从奈达的等值翻译理论看英语学术论文的汉译,H315.9
- 公园简介文本翻译探讨,H315.9
- 如何解决英汉翻译中的语言欧化问题,H315.9
- 功能翻译理论指导下的旅游文本英译,H315.9
- 文学翻译中的文化移植,I046
- 从哲学阐释学角度看《九辩》的英译,I046
- 韩国普通高中汉语教材语法项目编写分析,H195
- 归来的陌生人,I207.25
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|