学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

对外宣传材料的中译英错误分析

作 者: 郭嵘
导 师: 常力
学 校: 对外经济贸易大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 翻译 错误分析 对外宣传材料
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2003年
下 载: 739次
引 用: 3次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


改革开放以来,我国对外宣传工作发展很快,无论外交、经贸还是科技和文化交流、旅游事业都以前所未有的速度在持续增长。在这些领域的宣传中,对外宣传材料,尤其是英文的宣传材料,发挥了重要的作用。目前,面对世界经济全球化的趋势和中国加入世界贸易组织,中国的国际交流与合作的领域不断扩大,对外宣传工作也将更上一层楼。而对外宣传材料,作为一种重要的宣传和交流手段,必将对我国融入国际社会发挥出更大的作用。近几年来,在我们的涉外出版物, 尤其是对外宣传材料中,商品广告、企业宣传、酒店宣传、产品介绍、城市简介、邀请函、展会、国际会议宣传册等译成英文时,存在着许多的问题和失误。错误甚至也出现在某些官方文件和信函的翻译中。拼写、大小写、标点等错误随处可见。更为严重的是由于用词不当、句法结构等造成的逻辑不清,结构混乱,而导致的误解。有时造成严重的经济损失,不得不引起我们对宣传工作的重视。本文从语言学的角度出发,运用比较语言学、翻译学理论,研究对外宣传材料翻译中存在的一些问题。采用比较和定性分析,发掘错误的根源,提出改进的办法。第一章论述论文目的,研究方法以及搜集数据的方法、来源。从强调英语翻译质量在对外宣传中的重要性入手,提出我们目前在翻译对外宣传材料时出现的问题。第二章首先介绍中外翻译理论,涉及严复的“信,达,雅”,奈达的“功能对等”概念。接着从宏观的角度简述汉语和英语的区别,并回顾一些常见的翻译技巧。另外,阐述“功能对等”理论对错误的分类。第三章错误分析。运用翻译理论,语言学理论,将错误进行分类,并分析。错误按二个层次进行分类,从词法到句法。词法错误包括选词错误、词序颠倒、多余的字;句法错误论述短语的错位;并针对每种错误,提出改进的办法。第四章是篇章的翻译错误分析。首先是对几个句子的分析。接着是通过一篇邀请信的分析和改译,指出本篇章中的翻译错误。本章是第三章的进一步错误分析。第五章是论文的总结。首先对论文进行归纳和总结。进而提出要成为一名成功的译者应具备和提高三个方面的能力,包括语言感知能力、语境分析能力及逻辑思维能力。最后提出本文的不足和今后的研究方向。

全文目录


1. CHAPTER ONE INTRODUCTION  8-11
2. CHAPTER TWO LITERATU REREVIEW  11-19
  2.1 YAN FU'S THREE CRITERIA OF TRANSLATION  11-12
  2.2 EUGENE A.NIDA'S FUNCTIONAL THEORY OF TRANSLATION  12-13
  2.3 A BRIEF REVIEW OF TRANSLATION TECHNIQUES  13-14
  2.4 A BRIEF CONTRAST BETWEEN CHINESE AND ENGLISH-FROM A MACROSCOPIC VIEWPOINT  14-16
  2.5 AFUNCTIONAL CLASSIFICATION OF TRANSLATION ERRORS  16-19
3. CHAPTER THREE ERROR ANALYSIS-WORD LEVEL AND SENTENCE LEVEL  19-43
  3.1 LEXICAL ERRORS-PROBLEMS ON DICTION  19-34
    3.1.1 Pseudo-equivalents  19-29
    3.1.2 Words redundancy  29-32
    3.1.3 Wrong word order  32-34
  3.2 SYNTACTIC ERRORS-WRONG PLACEMENT OF PHRASES  34-43
    3.2.1 Phrases in the wrong place  35-37
    3.2.2 Dangling modifiers  37-43
4. CHAPTER FOUR ERRORAN ALYSIS-LONGER LINGUISTIC UNITS  43-55
  4.1 ERRORS IN TEXTS(ABOVE SENTENCE LEVEL)  43-46
  4.2 ERRORSAT THE DISCOURSE LEVEL  46-55
5. CHAPTER FIVE CONCLUSION  55-57
  5.1 SUMMARY  55-56
  5.2 LIMITATIONS/FURTHER STUDY IS NEEDED  56-57
6. BIBLIOGRAPHY  57

相似论文

  1. 统计机器翻译中结构转换技术的研究,TP391.2
  2. 面向统计机器翻译的解码算法的研究,TP391.2
  3. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  4. 鸡Δ~6脂肪酸脱氢酶基因启动子区域多态性及基因时空表达的研究,S831
  5. 论德国功能翻译理论对高职应用英语翻译教学的启示,H319
  6. 英汉翻译中逻辑问题的研究,B812
  7. 华蘅芳的科技观研究,N09
  8. 基于互文性视角的广告翻译研究,H059
  9. 藏汉思维方式与翻译研究,H214
  10. 西北民族大学蒙汉翻译方向研究生毕业论文综述(1997-2009),H212
  11. 高职学校学生英语写作的错误分析,H319
  12. 核糖体大亚基蛋白L11的环状区loop62在调控蛋白质翻译中的作用,Q75
  13. 蛋白质泛素化的生物信息学分析,Q51
  14. 商务应用文的汉藏翻译研究,H214
  15. 功能翻译理论视角下商务合同翻译研究,H059
  16. 汉英成语不能直译现象对比研究,H315.9
  17. 汉英同义名词比较与翻译技巧,H315.9
  18. 交际教学法在高职院校英语听说教学中的应用研究,H319
  19. 接受美学视角下苏州古典园林介绍英译之研究,H315.9
  20. 基于语料库对TAKE用法的比较研究,H319
  21. 目的论视角下河南自然景观景介的英译,H315.9

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com