学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
高职学生汉译英作业错误分析与研究
作 者: 徐一欣
导 师: 吕良环
学 校: 华东师范大学
专 业: 课程与教学论
关键词: 对比分析 错误分析 中介语 汉译英 高职学生
分类号: H319
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 112次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
随着社会的不断发展,翻译已成为一种社会迫切需要的能力。然而长期以来,翻译一直是高职英语教学的一个薄弱环节。如何正确对待学生翻译中出现的错误,帮助学生分析、纠正、减少错误,提高其翻译水平是教学中急需解决的问题。本文以对比分析、错误分析、中介语的相关理论为依据,以某高职院校大二非英语专业学生的124份汉译英作业为样本,对其中的错误进行了详细的归类与分析,并试图找出其产生的原因。研究的结果显示,高职学生汉译英错误主要集中在词汇和语法层面;错误的原因可以归纳为语际干扰、语内干扰、诱发因素、汉语基本功不扎实、缺乏翻译技巧、交际策略的影响以及认知因素的影响等;由母语干扰造成的错误几乎占了全部错误的一半以上。本文在调查研究的基础上,对高职英语教学提出了相应的建议:教师应采取一种正面、积极的态度对待学生所犯的错误,且采取适当、有效的纠错策略帮助学生改正错误,使其中介语加快向目标语靠近。在教学实践中,应注重词汇、语法等英语基础知识的教学;有意识地将对比分析法运用到教学中;扩大输入量,鼓励学生广泛阅读;适度教授翻译技巧并进行相关训练。
|
全文目录
摘要 6-7 Abstract 7-10 第一章 引言 10-13 第一节 研究的背景 10 第二节 研究的意义和目的 10-11 第三节 研究方法 11 第四节 相关概念的界定 11-12 第五节 论文的框架 12-13 第二章 相关研究文献综述 13-17 第一节 错误的界定 13-14 第二节 错误的分类 14-16 第三节 对待错误的态度 16-17 第三章 理论基础 17-24 第一节 对比分析理论 17-18 第二节 错误分析理论 18-20 第三节 中介语理论 20-24 第四章 本课题的研究过程 24-42 第一节 研究设计 24 第二节 研究实施 24-25 第三节 研究结果 25-42 第五章 错误的成因分析 42-54 第一节 语际干扰 42-46 第二节 语内干扰 46-48 第三节 诱发因素 48-49 第四节 汉语基本功不扎实 49-51 第五节 缺乏一定的翻译技巧 51-52 第六节 交际策略的影响 52-53 第七节 认知因素的影响 53-54 第六章 研究结论与建议 54-66 第一节 研究结论 54 第二节 建议 54-66 附录 66-67 参考文献 67-70 后记 70
|
相似论文
- 云南高原湖泊底泥堆积区生态条件下磷、氮等污染物的转化规律,X131.2
- 高职学生网络道德失范问题研究,G711
- Miccoli手术与开放性甲状腺手术的临床对比分析,R653
- 高职学生职业道德行为养成教育研究,G711
- 高职学生创业能力考核体系的研究,G647.38
- 高职学生英语阅读策略使用研究,H319
- 高职学校学生英语写作的错误分析,H319
- 汉英报刊体育新闻语篇的主位推进模式对比,H315
- 城乡高中英语课堂师生互动话语结构的比较研究,G633.41
- 基于中介语语料库的汉语递进复句习得研究,H195
- 俄汉语颜色形容词固定词组对比研究,H136
- 基于语料库对TAKE用法的比较研究,H319
- 高考数学卷特点的对比分析,G633.6
- 当代高职院校大学生社会实践现状与对策研究,G712.4
- 汉英饮食动词对比研究,H314
- 浅析数学文化在高职院校学生素质教育中的作用,G712
- 系统功能语法视角下唐诗《送友人》及其英译对比分析,I046
- 英汉新闻评论中元话语使用之对比分析,H136
- 中国大学生英语作文中SO使用情况的语料库分析,H319
- 中日同形词对比及其对日汉语教学,H36
- 高职院校学生文化基础课学习障碍及对策研究,G712.0
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语文教学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|