学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
修辞学视角内的中英能源新闻语篇对比分析
作 者: 张秀伟
导 师: 杨敏
学 校: 山东师范大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 修辞结构理论 对比修辞 能源新闻语篇 对比分析
分类号: H315
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 285次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
内容摘要
本文试图从修辞学的视角对中英能源新闻语篇进行对比分析。通过对中英主流报刊杂志中的能源新闻语篇进行对比分析,找出在中英能源新闻语篇中各自占主导地位的修辞关系并究其异同,分析造成这种异同的原因,并试图建立中英能源新闻语篇的修辞关系框架。修辞结构理论和对比修辞是本文的主要理论支撑。修辞结构理论主要用来进行语料分析,找出在中英语料中各自占主导地位的修辞关系并究其异同;导致这些异同的潜在原因则从对比修辞的角度得到了很好的诠释。两大理论体系在本文得到了有机的结合,相得益彰。修辞结构理论是修辞学视角内的语篇分析中应用最为广泛的方法。该领域内的语篇分析在研究的语篇类型方面经历了漫长的演变过程。论辩型语篇、第二语言写作、小说、评论、广告语篇和小品文都曾是修辞学视角内语篇分析的研究对象,但是运用修辞结构理论对能源新闻语篇进行的分析却从未被涉及。本文就运用该理论对中英能源新闻语篇进行了对比分析,主要达到四个目的:1)找出在中英能源新闻语篇中各自存在的修辞关系。2)进一步挑选出在中英能源新闻语篇中各自占主导地位的修辞关系并究其异同。3)借助对比修辞,分析导致上述异同的原因。4)建立中英能源新闻语篇修辞关系框架。本文共分五章。第一章首先回顾了修辞学视角内的语篇分析涉及到的主流方法理论,对前人所做的相关研究进行综述并指出仍存在的不足,并发现运用修辞结构理论进行的语篇分析并不是十分常见,且能源新闻语篇还从未被作为研究对象进行过系统研究。第二章理论框架部分主要介绍了修辞结构理论和对比修辞。修辞结构理论最初是在1983年由W. C. Mann和S. A. Thompson创建。关系性、功能性和层次性三大理论要点以及32种修辞关系的名称及定义都在本章进行了详尽的阐述。对比修辞来源于萨皮尔·沃尔夫假说,焦点集中在对两种不同的语言在语篇建构过程中的不同修辞惯例进行相关研究。第三章主要阐述本文的研究方法和语料收集情况。本文在研究方法上采取定性和定量相结合的方式,语料均来自于中英文主流报刊杂志的电子版,其中英文语料主要来自华盛顿邮报、卫报、纽约时报、独立报和路透社,中文语料主要来自《人民日报》和新华社。本文共选取了16篇英文能源语篇和10篇中文能源语篇,共计8383个单词和8075个汉字。第四章是对中英语料进行的对比分析,研究结果如下:从修辞关系在能源新闻语篇中出现的数量和种类来看,21种修辞关系在16篇英文新闻语篇中共出现273次,21种修辞关系在10篇中文新闻语篇中共出现134次。文章进一步挑选出中英能源新闻语篇中占主导地位的修辞关系。其中,在英文语料中出现频率列前六位的修辞关系占到相当大的比例,达60.5%,各种修辞关系依次排列如下:证据关系、阐述关系、连接关系、背景关系、意愿性结果关系和让步关系;而在中文语料中出现频率列前六位的修辞关系呈如下分布:阐述关系、证据关系、连接关系、背景关系、让步关系和列举关系,在中文语篇所有修辞关系中占62.7%。同一种修辞关系在中英语料中可均有出现,但频率有所不同。在前六位占主导地位的修辞关系中,修辞关系出现的高频位次及种类在中英语料中既有相同点,也存在一些差异。文章进一步对导致这些异同的原因进行分析并发现,这些异同点的存在并不是偶然现象,而是具有一定的普遍意义。最后一章试图建立中英能源新闻语篇的修辞关系框架,讨论了该研究的局限性与启示。由于篇幅有限,本文不可能对中英能源新闻语篇的方方面面都做穷尽的研究;分析过程中的一些主观因素也在所难免。本文运用修辞结构理论对中英能源新闻语篇进行了对比分析,具有很强的理论意义和现实意义。首先,该研究的主要发现弥补了修辞学视角内的语篇分析在语篇类型方面的空白,为今后的研究提供了新的视角。其次,修辞关系框架的建构对中英能源新闻语篇的组织谋篇提供了借鉴,从而可以更加有效地为能源新闻的阅读、教学与翻译提供指导。最后,该研究也可以引发对中英能源新闻语篇之间互译的进一步思考。
|
全文目录
Abstract 7-10 中文摘要 10-12 Figures 12-14 Introduction 14-16 Chapter One Literature Review 16-25 1.1 Mainstream Approaches and Theories from Rhetorical Perspective 16-23 1.1.1 RST (Rhetorical Structure Theory) 16-18 1.1.2 RRT (Rhetorical Relation Theory) 18-19 1.1.3 Burkean New Rhetoric 19-21 1.1.4 Contrastive Rhetoric 21-22 1.1.5 Other Approaches from Rhetorical Perspective 22-23 1.2 Limitations 23-25 Chapter Two Theoretical Framework 25-35 2.1 RST (Rhetorical Structure Theory) 25-32 2.2 CR (Contrastive Rhetoric) 32-33 2.3 A Combined Rhetorical Perspective in This Study 33-35 Chapter Three Methodology and Sample Collection 35-39 3.1 Methodology 35 3.2 Sample Collection 35-39 Chapter Four A Contrastive Analysis of Chinese-English Energy News Discourses 39-83 4.1 Analyzing Process under RSTTool345 39-70 4.2 Data Analysis and Discussion 70-83 4.2.1 The Number and Kinds of Rhetorical Relations in Both Chinese and English Energy News Discourses 71-72 4.2.2 Finding out Dominant Rhetorical Relations and Exploring Sameness and Differences in Dominant Ones 72-75 4.2.3 Implied Reasons for the Sameness and Differences in Dominant Rhetorical Relations 75-83 4.2.3.1 Parataxis of Chinese and Hypotaxis of English 77-78 4.2.3.2 Holistic Thinking and Analytic Thinking 78-79 4.2.3.3 Gyre Thinking and Linear Thinking 79-81 4.2.3.4 Obscure Thinking and Accurate Thinking 81-83 Chapter Five Establishment of A Global Pattern and Implications 83-87 5.1 Establishment of A Global Rhetorical Relation Pattern of Chinese and English Energy News Discourses 83-85 5.2 Limitations and Implications 85-87 Conclusion 87-89 Bibliography 89-94 Appendix 94-141 Acknowledgements 141-142 Publications 142
|
相似论文
- 云南高原湖泊底泥堆积区生态条件下磷、氮等污染物的转化规律,X131.2
- Miccoli手术与开放性甲状腺手术的临床对比分析,R653
- 高职学校学生英语写作的错误分析,H319
- 汉英报刊体育新闻语篇的主位推进模式对比,H315
- 城乡高中英语课堂师生互动话语结构的比较研究,G633.41
- 俄汉语颜色形容词固定词组对比研究,H136
- 基于语料库对TAKE用法的比较研究,H319
- 高考数学卷特点的对比分析,G633.6
- 汉英饮食动词对比研究,H314
- 系统功能语法视角下唐诗《送友人》及其英译对比分析,I046
- 英汉新闻评论中元话语使用之对比分析,H136
- 中日同形词对比及其对日汉语教学,H36
- 英汉环境类新闻语篇修辞关系对比研究,H15
- 消费者网络购物影响因素研究,F224
- 生物农药与化学农药对比分析,S48
- 泰顺县基本农田划定及分析,F301.21
- 基于语料库的英语专业学习者书面语中心理使役动词使用研究,H319
- 矩形钢管混凝土桁架拱桥及其静力性能分析,U441
- 三种术式治疗腹部切口疝的临床对比研究,R656.2
- 《中国日报》与《卫报》报刊体育硬新闻体裁的对比分析,H315
- 非英语专业新生英语语音错误矫正及语音知识构建模式初探,H319
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 写作、修辞
© 2012 www.xueweilunwen.com
|