学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

社会学论文翻译中异化、归化翻译策略研究

作 者: 陈文雄
导 师: 蒋洪新
学 校: 湖南师范大学
专 业: 翻译
关键词: 社会学论文 异化 归化 翻译策略
分类号: H059
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 111次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


异化归化是社会学论文翻译的两个重要的翻译策略。本文通过开展文献研究和调研,在大量的社会学论文翻译实践的基础上,探索和研究了社会学论文翻译中异化、归化翻译策略的选择和应用,总结出为提高社会学论文的译文质量,应在不同层面采取不同策略重点的经验,即在论文内容和文化层面,以异化策略为主,归化策略为辅;在论文语言层面,以归化策略为主,异化策略为辅。

全文目录


相似论文

  1. 《巴黎手稿》文化思想研究,A811
  2. 电视传播中的粉丝文化效应,G223
  3. 日常生活审美化的伦理研究,B82-05
  4. 体育新闻的异化现象与大学生体育行为研究,G80-05
  5. 即时通讯时代人的主体性反思,N02
  6. 弗洛姆幸福观研究,B84-09
  7. 西方消费文化的社会学审视,C913.3
  8. 系统理论视角下对“五四”时期戏剧翻译的研究,I046
  9. 网络环境下信息异化的心理学视角研究,G201
  10. 基于互文性视角的广告翻译研究,H059
  11. 接受美学视角下苏州古典园林介绍英译之研究,H315.9
  12. 目的论视角下河南自然景观景介的英译,H315.9
  13. “杂合”理论观照下的《浮生六记》林译本分析,I046
  14. 解构主义翻译理论视角下《傲慢与偏见》译本中异化与归化的对比分析,I046
  15. 韦努蒂异化论的辩证认识,H059
  16. 阿伊努民族归化的苦难之路,K313
  17. 乘用车内室设计研究,U463.8
  18. 维吾尔谚语翻译策略,H215
  19. 跨文化交际视角下的外事翻译,H059
  20. 法律术语的文化因素及其翻译策略,H059

中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 翻译学
© 2012 www.xueweilunwen.com