学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

商务英语信函的体裁视角研究

作 者: 王明文
导 师: 曹春春
学 校: 山东师范大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 体裁分析 英语商务信函 促销体裁
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 404次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


随着中国经济的迅速发展,尤其是加入世界贸易组织之后,中国与世界各国的贸易活动日益增多。作为当今社会经济活动中不可或缺的一部分,英语商务信函肩负着建立贸易双方的业务关系、沟通商务信息、塑造商业形象等方面的社会职能,成为商务社团共同使用的、内部特征鲜明的、高度约定俗成的交际事件。英语商务信函语篇社团在撰写商务信函时,均遵守着特定的格式和一定的规则。商务信函的特殊交际功能决定了其体裁的特殊性。本文以体裁分析理论为框架对英语商务信函的语篇结构和语言特点进行了分析研究,旨在帮助人们对英语商务信函语篇有一个宏观的认知把握,更好地理解和创作出符合国际贸易特定体裁惯例的语篇。本研究以体裁分析理论为基石。体裁分析既涉及文体分析又涉及语篇分析,是多学科交叉研究的产物,其根本宗旨是研究交际目的和语言使用策略,最显著的特征在于它的解释性。在分析语篇时,斯维尔斯学派(Swalesian School)的代表Swales和Bhatia以语步(move)和步骤(step)作为语篇分析的出发点,他们多以学术和职业语篇为分析对象。澳大利亚学派(Australian School)的代表Martin则把体裁划分为与牙医约会、讲故事、求职、请人吃饭等交际事件,重点分析这些交际事件的图式结构。R. Hasan于1978年提出了“体裁结构潜势”(generic structure potential:GSP)一说,认为某一类别体裁的结构既有限制性(obligatory)特征,又有选择性(optional)特征。本文综合了Swales, Bhatia, Martin和Hasan等人在体裁分析基础上提出的研究方法,探讨了英语商务信函语篇的语步和结构层次,对语篇中限制性和选择性语步进行了判定,并描述了行文组织中这些结构成分的呈现顺序。本文还从语篇、词汇和语用层面对英语商务信函作了探讨。英语商务信函是一个宏观体裁,它包括了许多次语体,如促销体裁、索赔体裁、投诉体裁、请求体裁等。为了保证信度和效度及可操作性,本研究选取了英语商务信函中最具代表性的促销信函进行专门研究。从互联网(http://www.4hb.com)和由Grahame T Bilbow and PhD. Pearson撰写的教科书《现代商务写作》(Modern Business Writing, Pearson Education North Asia Limited,2000)中选取了16篇促销信函作为语料。在对第二篇信函作了详细的语步分析的同时,本研究对所选语料均给予了定量分析。研究发现,同一体裁的语篇共有相似的语篇结构和语言特征。这些特征可以通过体裁所要达到的交际目的加以解释。促销信函共有7个语步,其中4个为限制性的,3个为选择性的。在语篇层面上,7个语步组成了一个连续体,尤其是限制性语步总是按顺序呈现。促销信函的这一连续性结构体有助于识别语篇类别。在词汇上,促销信函多使用术语、新词、文学词汇和简单词汇。语用上,促销信函总是遵循着7C原则---完整、清楚、具体、简明、正确、谦虚和谅解。实践上,本研究结果可以应用于教学,尤其是专门用途英语(English for specific purposes: ESP)教学。专门用途英语具有高度的结构化,有着明确的交际目的、交际对象以及特定的话题,其语篇表现形式不同于其他的文体。因此,体裁分析教学法非常适合专门用途英语的教学。在体裁分析基础上,教师把体裁和体裁分析理论有意识地运用到课堂教学中,围绕语篇的图式结构开展教学活动,引导学生掌握属于不同体裁的语篇所具有的不同交际目的和篇章结构,既掌握语篇的图式结构,又了解语篇的建构过程,从而帮助学生理解或撰写属于某一体裁的语篇。

全文目录


Contents  5-7
Abstract  7-10
摘要  10-12
Tables  12-13
Introduction  13-17
Chapter One Literature Review  17-28
  1.1 A Survey of Genre Analysis Studies  17-23
    1.1.1 An Overview  17
    1.1.2 Definitions of Genre  17-19
    1.1.3 Development of Genre Analysis  19-21
    1.1.4 Main Traditions in Genre Analysis  21-23
  1.2 A Survey of English Business Letters  23-28
    1.2.1 An Overview  23-24
    1.2.2 Previous Studies on English Business Letters  24-26
    1.2.3 Genre Analysis of English Business Letters  26-28
Chapter Two Theoretical Framework  28-46
  2.1 Genre Theory  28-35
    2.1.1 Genre in Folklore Studies  28-29
    2.1.2 Genre in Literary Studies  29-31
    2.1.3 Genre in Linguistics  31-33
    2.1.4 Genre in Rhetoric  33-35
  2.2 Approaches to Genre Analysis  35-43
    2.2.1 The Concept of Move and Step  35-36
    2.2.2 Swales’Model  36-38
    2.2.3 Bhatia’s Model  38-41
    2.2.4 Hasan’s Model  41-43
  2.3 The Framework for the Present Study  43-46
Chapter Three Analysis & Discussion  46-64
  3.1 Objectives  46
  3.2 Data Collection  46-47
  3.3 A Sample Analysis  47-54
  3.4 A Discussion on the Obligatory and Optional Moves  54-55
  3.5 Linguistic Features of English Business Letters  55-64
    3.5.1 Lexical Features of English Business Letters  55-58
    3.5.2 Discourse Features of English Business Letters  58-60
    3.5.3 Pragmatic Analysis of English Business Letters  60-64
Chapter Four Implications  64-73
  4.1 Implications for ESP Teaching  64-68
    4.1.1 Instructional Potential for Building Genre Awareness  64-66
    4.1.2 Effectiveness and Benefit of Genre-based Approach  66-68
  4.2 Implications for English Writing Teaching  68-73
Conclusion  73-76
Bibliography  76-83
Appendix  83-90
Acknowledgements  90-91
Publications during MA Study  91

相似论文

  1. 系统功能视角下中外酒店英文简介的体裁分析,H315
  2. 英语商务信函的衔接手段研究,H315
  3. 中国高职高专学生英语商务询问信函写作能力研究,H319
  4. 英语商务信函语篇衔接手段研究,H315
  5. 中美酒店简介体裁的对比分析,H152
  6. 《中国日报》与《卫报》报刊体育硬新闻体裁的对比分析,H315
  7. 中外环境科学类英文学术论文讨论部分的体裁对比分析,H315
  8. 中外英文求职信体裁对比研究,H315
  9. 从体裁的角度分析求职面试,C913.2
  10. 对中英筹资信的对比分析,H315
  11. 中国IT企业英文介绍语篇的体裁分析,H315
  12. 商务信函语言特点的经济性研究,H315
  13. 以体裁为基础分析和教授《致股民的信》,H315
  14. 美国总统就职演说的体裁分析,H315
  15. 体裁理论及其在EFL阅读课中的应用研究,H319.3
  16. 英语社论语类中人际语法隐喻现象的分析,H314
  17. 英语法律意见书的体裁分析,D90-055
  18. 英语商务信函语步结构的多样性—一项体裁分析,H315
  19. 英语报纸硬新闻的语言特色研究,H315
  20. 专利申请说明中技术交底摘要的语篇体裁分析,H315

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com