学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

法汉常用数量词比较研究

作 者: 宋寅
导 师: 路鹏
学 校: 华东师范大学
专 业: 法语语言文学
关键词: 法语 汉语 全称数量词 部分数量词 辐射范围 数量词的语义阐释
分类号: H32
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 56次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


数量词是一种常见的语言现象,在有关数量词的研究中,数量词的辐射范围以及语义阐释和歧义问题一直是大家关注的重心所在。不同的语言有不同的数量词表达方式。在法语汉语中,虽然都有表示全称及部分概念的数量词,但两种语言的数量词之间并没有完全的一一对应关系。换言之,法汉数量词有着不同的语义功能。在具体语境中,法语和汉语对于数量词使用的选择是一个有趣的话题,也是一个难点。那么,有哪些因素会影响到数量词的语义阐释呢?这些因素是否对法汉两种语言都有影响?既然两种语言的数量词之间没有纯粹的对应关系,那么两者之间有无共同之处?在阐释时又是否有某些规律可循?本文旨在对法语和汉语几个常用的表全称及部分概念的数量词进行对比研究,试图分析其各自的用法,从中寻找出两种语言的异同点,并且通过具体的例子来分析研究法汉数量词之间的对应关系,力图寻找出两种语言之间数量词语义阐释的基本规律。

全文目录


中文摘要  6-7
法语摘要  7-10
Notations  10-11
Introduction  11-15
Chapitre Ⅰ Proprietes generales de la quantification  15-31
  1. Definition du quantificateur  15-20
  2. Ambiguite d'interpretation de la quantification  20-31
    2.1 D'ou vient l'ambiguite?  20-21
    2.2 Ambiguite liee a la quantification  21-24
    2.3 Facteurs generateurs d'ambiguite dans les phrases a quantification  24-31
      2.3.1 La position du quantificateur  24-26
      2.3.2 L'interaction avec la negation  26-31
Chapitre Ⅱ Quantificateurs totalitaires  31-53
  1. Quelques quantificateurs totalitaires en francais et en chinois  32-43
    1.1 Comparaisons entre tout vs.chaque et entre suoyou所有vs.mei每  32-37
    1.2 Comparaisons entre tout vs.aucun et entre suoyou所有vs.renhe任何  37-43
  2. Interpretations de suoyou所有/renhe任何/mei每en francais  43-53
    2.1 Suoyou所有  43-47
    2.2 Renhe任何  47-49
    2.3 Mei每  49-53
Chapitre Ⅲ Quantificateurs partitifs  53-75
  1. Quelques quantificateurs partitifs designant une grande quantite  53-64
    1.1 Quelques caracteristiques de beaucoup  53-54
    1.2 Henduo很多et xuduo许多:proprietes communes et differences  54-60
    1.3 Interpretation de henduo很多/xuduo许多en francais  60-64
  2. Quantificateurs designant de petites quantites  64-75
    2.1 Un et quelque  65-67
    2.2 Yi一et ji几et leurs interpretations en francais  67-75
Conclusion  75-78
Bibliographie  78-81
REMERCIEMENTS  81

相似论文

  1. 基于停用词处理的汉语语音检索方法,TP391.1
  2. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  3. 基于汉语听觉认知的事件相关电位的研究,R318.0
  4. 中学生汉英句法意识在汉英双语语篇阅读中的作用,G633.41
  5. Delicious中文标签与汉语主题词表的结合研究,G254.2
  6. 中学藏族教师汉语文PCK生成的个案研究,G633.3
  7. 中高级对外汉语教材中文学作品研究,H195
  8. 汉语框架自动识别中的歧义消解,TP391.1
  9. 英语为母语的汉语学习者能愿动词偏误分析,H195
  10. 日本近代北京官话教本对《语言自迩集》继承与发展研究,H195
  11. 俄罗斯留学生疑问代词非疑问用法的习得研究,H195
  12. 汉语中羡余类形式研究综述,H146
  13. 论对外汉语新词新语教学,H195
  14. 对外汉语教学中学生跨文化意识的培养,H195
  15. 对外汉语教材中生词的英文注释问题研究,H195.4
  16. 俄罗斯留学生汉语语用失误调查分析,H195
  17. 汉英委婉语比较与对外汉语委婉语教学,H195
  18. 汉语人称词缀、类词缀的对外汉语教学研究,H195
  19. 俄罗斯汉语教师来华研修培训模式及现实意义研究,H195
  20. 试析英语基本时态结构的汉语对应形式及其对对外汉语教学的启示,H195
  21. 俄罗斯留学生汉语正音问题研究,H195

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 法语
© 2012 www.xueweilunwen.com