学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

蒙古国学生学习汉语介词“对”和“对于”的偏误分析及教学策略

作 者: 萨然
导 师: 刘涛
学 校: 东北师范大学
专 业: 汉语国际教育
关键词: 蒙古国学生 介词“对”和“对于” 偏误 教学对策
分类号: H195
类 型: 硕士论文
年 份: 2013年
下 载: 0次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


随着中蒙两国经济和文化交流的日益紧密,蒙古国出现了汉语热。最近几年来,汉语已经成为蒙古国人学习的最重要的外语之一。与此同时,关于汉语教学方面的研究也日益兴盛起来。单纯从语言特点来说,汉语是分析语,蒙语是综合语,语法规律各不相同。汉蒙两种语言在介词的使用上也有很大的差异,这与两国不同的历史传统、文化发展以及语言特点等有着密切的关系。目前针对现代汉语语法中介语偏误的研究很多,但专门针对蒙古国学生学习汉语的介词“对”和“对于”的偏误分析的研究资料很少,因此,有必要对其进行深入的分析与研究。本篇论文主要研究现代汉语中的介词“对”和“对于”,通过对汉语介词与蒙古语的相应成分的比较,来分析这两种语言的语言习惯和语法结构方面存在的差异,总结出蒙古国学生在学习汉语介词时产生的偏误类型并分析其产生这种偏误的原因,从而能对蒙古学生学习汉语有所帮助。本文希望通过对汉蒙语言的对比分析,使学生对汉语介词的“对”和“对于”的特点和使用方法有进一步的了解并试图通过在对外汉语教学中引入同义介词的这种教学方法,来为蒙古国学生学习汉语的介词提供一些有益的指导和帮助。

全文目录


摘要  4-5
ABSTRACT  5-7
一、绪论  7-11
  (一)选题原因  7
  (二)蒙古国汉语教学背景  7-8
  (三)研究意义  8
  (四)研究方法  8-9
  (五)国内外研究情况  9-11
二、现代汉语介词  11-15
  (一)关于现代汉语介词  11
  (二)现代汉语介词  11-12
  (三)汉语中“对”和“对于”的作用  12-13
  (四)“对”和“对于”在汉语中的区别  13-15
三、汉语介词“对”和“对于”在蒙语中的对应表达  15-18
  (一)汉语介词与蒙语格助词的对应关系  15-16
  (二)汉语介词“对”与蒙语的对应关系  16-17
  (三)汉语介词“对于”与蒙语的对应关系  17-18
四、蒙古国学生“对”和“对于”使用情况调查及偏误分析  18-27
  (一)偏误理论  18
  (二)关于蒙古国学生“对”和“对于”使用情况的调查研究  18-24
  (三)蒙古国学生造句时使用汉语介词“对”和“对于”的情况调查  24-27
五、蒙古国学生“对”和“对于”的偏误产生的原因及其对策  27-30
  (一)蒙古国学生介词“对”和“对于”的偏误产生的原因  27-28
  (二)解决建议及对策  28-30
结语  30-31
参考文献  31-33
附录 1  33-35
附录 2  35-36
后记  36

相似论文

  1. 高考数学压轴题背景溯源分析及其备考教学研究,G633.6
  2. 对外汉语中高级词汇教学中的语素本位问题,H195
  3. 对外汉语教学中“的”的偏误研究及其教学对策,H195
  4. 汉日否定词对比,H36
  5. 从中介语视角分析高中英语写作中的母语负迁移及应对策略,G633.41
  6. 中国人韩国语学习者副词格助词的偏误分析,H55
  7. 基于日本学习者的汉语语音教学,H195
  8. 俄罗斯学生汉语趋向补语学习研究,H195
  9. 对外汉语教学中的口语习用语教学研究,H195
  10. 欧美留学生汉语语流音变习得现象调查报告,H195
  11. 汉日两字同形词偏误分析和教学对策,H195
  12. 面向俄罗斯学生的初级汉语语音教学研究,H195
  13. 对外汉语教学中的语气助词教学,H195
  14. 日本留学生汉语动词体的习得偏误分析,H195
  15. 俄罗斯留学生的汉字学习情况偏误情况调查报告,H195
  16. 中高级阶段对外汉语教学语法点偏误研究,H195
  17. 欧美学生汉字习得的偏误分析,H195
  18. 俄罗斯学生学习“了”的偏误分析及教学建议,H195
  19. 韩国留学生汉语学习中的偏误分析,H195
  20. 汉语作为第二语言的时间副词教学研究,H195
  21. 外国留学生段际偏误问题研究,H195

中图分类: > 语言、文字 > 汉语 > 汉语教学 > 对外汉语教学
© 2012 www.xueweilunwen.com