学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究
作 者: 张莉
导 师: 牛云平
学 校: 河北大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 商务英语翻译 功能理论 原则 策略 技巧
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 1239次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
在全球化的趋势影响下,跨国间的商务交流日益频繁,大量的商务信息需要通过翻译进行相互间的传递,商务翻译的重要性日益凸显。本文从功能的角度出发,借鉴功能理论中所包含的功能对等理论、目的论和交际翻译理论探讨商务英语翻译的功能性,同时结合大量商务英语翻译实例对商务英语的语言功能和文体特点作出了系统的分析,研究功能理论对商务英语翻译的指导意义,并提出了一些具体的商务英语翻译原则、策略和技巧。本文共包括七个部分:引言阐述了商务英语翻译的重要性以及国内外商务英语翻译的研究现状。第一章为本文的理论基础,介绍了奈达的动态对等理论,彼特.纽马克的交际翻译理论和语义翻译理论,德国的功能目的理论。通过对功能翻译理论的阐述,作者认为功能翻译理论对商务英语翻译有很强的指导作用。本章重点阐释了功能理论适合于指导商务翻译的原因。第二章分析了商务文本的功能特点和文体特点。总的说来,商务英语具有信息性和祈使性的特点;文体特征方面,从词汇层次上看,商务英语具有专业词汇和缩略语多、以及大量借用古词语和外来词语的特点;从句法层次上看,商务英语采用了大量的固定句式以及套用句式,习惯于使用被动句,在商务合同文本中长句使用频繁。从语篇层次上看,格式固定、完整紧凑、正式礼貌是商务英语的鲜明特征。第三章论述了功能翻译理论在商务英语翻译实践中的应用。在前两章对功能理论的综述和商务英语特点进行系统分析的基础上,作者从三种主要的功能翻译理论角度研究了商务英语翻译的功能性,阐述了功能翻译理论可作为商务英语翻译的合理有效的指导理论。第四章在功能翻译理论的指导下,作者提出了一些商务英语翻译应遵循的原则。第五章介绍了商务英语翻译的翻译策略和翻译技巧。在功能翻译理论的指导下,为了使译文符合商务英语翻译原则的要求,作者从宏观和具体操作层面提出一些商务英语翻译的策略和技巧。结论部分对全文要点进行了总结。
|
全文目录
Abstract 5-6 摘要 6-9 Introduction 9-13 Chapter One Literature Review 13-19 1.1 Dynamic Equivalence and Functional Equivalence 13 1.2 Communicative Translation and Semantic Translation 13-15 1.3 German Functionalist Theory 15-17 1.4 Comparison of the functional theories 17-19 Chapter Two A brief introduction to Business English 19-32 2.1 The definitions of business English 19-20 2.2 The classification of business English 20 2.3 The language features of business English 20-32 2.3.1 Functional features of business English 21-25 2.3.2 Stylistic features of business English 25-32 Chapter Three Applicability of Functional Theories in Business English Translation 32-41 3.1 Applicability of functional equivalence in business English translation 32-34 3.2 Applicability of Newmark’s communicative translation theory in business English translation 34-37 3.3 Applicability of German functionalist translation theories in business English translation 37-41 Chapter four Principles for business English translation under the guidance of Functional Theories 41-51 4.1 Faithfulness 41-46 4.2 Preciseness 46-49 4.3 Consistency 49-51 Chapter Five Strategies and techniques for business translation from the perspective of functional theories 51-64 5.1 Strategies for business translation from the perspective of functional theories 51-55 5.2 Techniques for business translation from the perspective of functional theories 55-64 5.2.1 Methods to achieve the translation purpose at Lexical Level 55-62 5.2.2 Methods to achieve the translation purpose at syntactic level 62-64 Conclusion 64-66 Bibliography 66-69 Acknowledgements 69
|
相似论文
- 超高空观测平台姿态控制设计与控制策略研究,V249.1
- 建筑遮阳方式研究,TU226
- 钢在建筑中的技术表现力研究,TU-0
- 哈尔滨市道外区滨江开放空间设计研究,TU984.113
- 当代品牌展销店建筑设计研究,TU247
- 哈尔滨城市空间环境视觉导识系统研究,TU998.9
- 文学语言的模糊修辞研究,H05
- 中职学生数学学习中的非智力因素研究,G633.6
- 基于改进蚁群算法的机器人路径规划研究,TP242
- 法国迪卡侬公司新产品上市的策略研究,F274
- 《庄子》修辞策略探析,B223.5
- 建构主义学习理论指导下的科教电视节目编导策略研究,G222.3
- 幼儿混龄区域活动管理研究,G617
- 学前教育专业教师口语技能培养研究,G652.4
- 番禺区初中语文新诗教学现状及其优化策略,G633.3
- 中学语文口语交际课堂教学研究,G633.3
- 广州市中学普及开展第一套校园集体舞的策略研究,G633.96
- 对农村初级中学学生数学学习兴趣的调查与研究,G633.6
- 中职学校课堂管理改善策略研究,G717
- 高中男、女生英语词汇学习策略差异及对其英语词汇学习的影响,G633.41
- 素质教育背景下小学课堂纪律管理策略探讨,G622.4
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|