学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

汉英拒绝言语行为对比研究

作 者: 潘枫
导 师: 张伊娜
学 校: 南京师范大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 言语行为 拒绝策略 汉英对比 文化差异 性别因素
分类号: H030
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 60次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


在人际交往中,拒绝言语行为是一种普遍而敏感的言语行为,其威胁到请求者的正面面子,与社会所提倡的和谐礼让不相符,因此在本质上是不礼貌的。在不同的社会、文化背景下,由于世界观、价值观、民族传统、历史和地理环境等差异,对拒绝言语行为有着不同的社会规范和语用准则,对二语学习者来说是一个难点,也是英语教学的一个重点。本文在言语行为理论,中西方的礼貌原则和Kim的谈话制约理论的指导下,就以下两个问题进行了研究:(1)汉英拒绝策略在请求、邀请、建议和提供四种情景中的运用有何异同点?哪些因素造成了这些异同点?(2)男性和女性在汉英拒绝言语行为中有哪些异同点?本文采用通过定性和定量的研究方法,DCT测试和真实情景记录的研究手段,得出以下两组结论:第一,从总体上讲。(1)汉英受试者使用间接拒绝策略均多于使用直接拒绝策略,其中使用较多的间接策略是“理由”、“表面同意,实则拒绝”、“遗憾”和“批判”策略。(2)英语受试者使用的直接拒绝策略多于汉语受试者。(3)汉语受试者拒绝策略的使用和语言表达方面比英语受试者更委婉、模糊,遵循点到为止的原则。第二,在性别因素方面。(1)汉英受试者中,男性和女性使用的间接拒绝策略均多于直接拒绝策略。(2)汉英受试者中,女性使用的拒绝策略总数多于男性,但男性使用直接拒绝策略多于女性。(3)汉语受试者体现出更加显著的性别差异。(4)汉英受试者拒绝异性时,均比拒绝同性更为礼貌,在“给予”的情景中,男性甚至使用了比女性更多的策略以示礼貌。导致以上结果的影响因素除社会地位和距离,以及历史背景之外,主要是东西方文化理念的差异,诸如中国崇尚集体主义,而西方许多国家则追求个人英雄主义,这直接影响到人们在交际中使用语言的准则和方式。本研究以拒绝言语行为为题,进行汉英跨文化研究,旨在减少跨文化交际中的失误,并希望能更好的为国内外语教学服务。

全文目录


摘要  4-5
Abstract  5-7
Contents  7-9
Chapter One Introduction  9-11
  1.1 Research background  9
  1.2 Structure of the thesis  9-11
Chapter Two Literature Review  11-26
  2.1 The concept of "refusal"  11-16
    2.1.1 Refusal speech act  11-12
    2.1.2 Refusal strategy  12-16
  2.2 Previous study on refusal  16-22
    2.2.1 Study results abroad  16-18
    2.2.2 Study results at home  18-22
  2.3 Summary  22-26
    2.3.1 Tendency of "refusal" study at home  22-23
    2.3.2 Weakness of previous studies and improvement in the present thesis  23-26
Chapter Three Theoretical Foundations  26-37
  3.1 Speech act theory  26-28
    3.1.1 Austin's speech act theory  26
    3.1.2 Searle's speech act theory  26-27
    3.1.3 Speech act of refusal  27-28
  3.2 Politeness principle  28-35
    3.2.1 Brown and Levinson's politeness strategies  29-31
    3.2.2 Leech's politeness principle  31-33
    3.2.3 Gu's Chinese politeness principle  33-35
  3.3 Kim's conversational constraints  35-36
  3.4 Summary  36-37
Chapter Four Methodology and Research Design  37-42
  4.1 Research questions  37
  4.2 Subjects  37
  4.3 Research instruments  37-40
    4.3.1 DCT questionnaire  38-39
    4.3.2 Observation  39-40
  4.4 Research procedures  40
  4.5 Summary  40-42
Chapter Five Results and Discussion  42-68
  5.1 Choice of refusal strategies in Chinese and English  42-44
    5.1.1 Frequency of direct vs. indirect refusal strategies  42-43
    5.1.2 Preference of indirect refusal strategies in Chinese and English  43-44
  5.2 Choice of refusal strategies in different types of scenarios  44-57
    5.2.1 Request  44-49
    5.2.2 Suggestion  49-52
    5.2.3 Initation  52-54
    5.2.4 Offer  54-57
  5.3 Gender similarities and differences in refusal strategies  57-61
    5.3.1 Choice of refusal strategies by male and female in Chinese and English  57-59
    5.3.2 Detail study on refusal strategies in Scenario 11,Scenario 9,Scenario 5 and Scenario 12  59-61
  5.4 Factors influencing the choice of refusal strategies  61-67
    5.4.1 Power distance  61-62
    5.4.2 High-context(HC)vs.Low-context(LC)  62-64
    5.4.3 Individualism vs.Collectivism  64-67
  5.5 Summary  67-68
Chapter Six Conclusion  68-71
  6.1 Major findings  68-69
  6.2 Pedagogical implications  69-70
  6.3 Limitations of present study and suggestions for future study  70-71
References  71-79
Appendix Ⅰ DCT(Chinese Version)  79-83
Appendix Ⅱ DCT(English Version)  83-88
Acknowledgement  88

相似论文

  1. 对外汉语教学中学生跨文化意识的培养,H195
  2. 文化维度理论视角下的文化差异性研究,H0-05
  3. 不同性别大学英语教师指令性言语行为语用研究,H319
  4. 俄罗斯学生学习汉语过程中产生的交际失误初探,H195
  5. 从比喻手法看中国和英美国家的文化差异,G04
  6. 汉英委婉语差异及其对对外汉语教学的启示,H313;H195
  7. 汉英成语不能直译现象对比研究,H315.9
  8. “好汉两个半”中语音歧义的语用效果研究:言语行为理论视角,H313
  9. 我国跨国公司人力资源的跨文化培训研究,F276.7
  10. 荒诞中的现实—《房间》的文体分析,I562.073
  11. 道歉言语行为俄汉对比研究,H35
  12. 英汉诗歌中爱情隐喻的对比研究,H05
  13. 程序法文化论,D909.1
  14. 几种常见翻译技巧的运用,H315.9
  15. 中国大学生汉英请求言语行为的中介文化风格实证研究,H319
  16. 俄汉语中的数字文化差异,H35
  17. 从比较法律文化的视角论法律术语翻译,H315.9
  18. NSEFC教材中言语行为的语用评估,H319
  19. 《威尼斯商人》对话的语用分析,I561
  20. 英汉抱怨言语行为对比研究,H13
  21. 买买提明·吾守尔小说汉译本比较研究,I046

中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 语义学、语用学、词汇学、词义学 > 语义学、语用学
© 2012 www.xueweilunwen.com