学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

从目的论看商务口译中模糊语言的功能和处理

作 者: 黄欣
导 师: 王绍祥
学 校: 福建师范大学
专 业:
关键词: 商务口译 模糊语言 功能目的论 翻译方法
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2012年
下 载: 216次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


经济全球化方兴未艾,中国与世界的交流日益频繁,对外商务活动也随之增多。商务口译作为商务英语的一种形式,在对外商务活动中的起着举足轻重的作用。除了具备口译的普遍特征之外,商务口译还具有其自身的特点。首先,与其他领域的口译相比,商务口译更强调利益最大化,目的最大化,以最有效率的方式实现参与者的目的。其次,商务口译中竞争性强,情形复杂多变。再次,口译者在商务口译活动中必定是为商务活动中的某一方服务,加之商务活动的利益及目的性和竞争性,口译者很难在各方博弈中做到不偏不倚,完全公正。然而,由于人类思维和认知的不确定性,以及口语本身的随机性和松散性的影响,模糊语言在日常交际场合中广泛存在。对于复杂多变的商务口译而言,模糊语言能提高语言表达的效率和灵活性、且具有礼貌功能、自我保护功能和简洁功能等,因此模糊语言在商务口译中的使用也屡见不鲜。本文试图以功能目的论为理论框架,对商务口译出现的模糊语言进行探讨,了解模糊语言对于商务口译的重要性,展现模糊语言在商务口译中的应用原则,分析模糊性在商务口译中的具体体现,并在目的论的指导下探讨译员应该如何使用模糊语言对商务口译中的信息进行适当的处理。

全文目录


中文摘要  2-3
Abstract  3-4
中文文摘  4-6
目录  6-7
绪论  7-11
第一章 模糊语言的概念和种类  11-15
  第一节 语音语调模糊  11-12
  第二节 词义模糊  12
  第三节 语法模糊  12-13
  第四节 跨文化模糊  13-15
第二章 功能目的论商务口译中模糊语言的功能  15-19
  第一节 功能目的论的研究及三个法则  15-16
  第二节 商务口译的特点  16
  第三节 商务口译中模糊语言的功能  16-19
第三章 从功能目的论看商务口译中模糊语言的处理  19-27
  第一节 显化法  19-20
  第二节 隐化法  20-21
  第三节 增补法  21-23
  第四节 直译法  23-24
  第五节 意译法  24-27
第四章 结论  27-29
参考文献  29-31
攻读学位期间承担的科研任务  31-33
致谢  33-35
个人简历  35-36

相似论文

  1. 美国网络新闻英语中的模糊限制语的语用分析,H313
  2. 文化操纵视域下的音译,H059
  3. 美剧《生活大爆炸》中模糊限制语的语用分析,H313
  4. 目的论视角下的化妆品商标的翻译,H059
  5. 基于翻译转换理论的影视翻译方法考察,H059
  6. 纽马克的文本类型理论及翻译方法探究,H059
  7. 国际商务谈判中模糊语的语用分析,H030
  8. 功能目的论视角下的英语体育新闻汉译研究,H315.9
  9. 赖斯与纽马克文本类型翻译理论之对比研究,H059
  10. 论清末的法律翻译,H059
  11. 目的论视角下的《尤利西斯》三个中译本对比研究,H315.9
  12. 目的论视角下的歇后语翻译,H059
  13. 从跨文化视角论商务口译中的文化差异及其策略,H059
  14. 顺应理论下的译者主体性研究,H059
  15. On Interpretation with Explanations in China\'s International Communication,H059
  16. 功能目的论视角下《孙子兵法》英译本对比分析,H315.9
  17. 从语用原则和功能的角度探析外交辞令存在的语言模糊性,H030
  18. 从目的论角度看化妆品说明书的汉译,H059
  19. 目的论视角下的产品说明书翻译,H059
  20. 汉英交替传译中模糊语言翻译策略,H315.9
  21. 外交语言中模糊语的顺应论分析,H030

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com