学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
英汉语言行为表达中的隐转喻
作 者: 罗兰
导 师: 熊学亮
学 校: 复旦大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 隐转喻 相互作用模式 语言行为表达 对比分析
分类号: H15
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 82次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
认知语言学认为隐喻和转喻是我们日常生活中两种基本的认知机制。一些研究表明转喻似乎更普遍、更基本,且为隐喻提供理据。近十年里,隐喻与转喻相互作用已成为隐喻和转喻研究中显著的焦点。隐喻和转喻交织在一起,极其复杂。国外的认知语言学家提出了几种相互作用模式,而这几种相互作用模式并不是排它的,而是彼此兼容的。本文尝试整合、修改这些相互作用模式,并冒昧地提出两个新术语:隐喻中的情境转喻、隐喻中的人体转喻。本文采用修正后的隐转喻模式比较分析汉英语言行为表达中隐转喻的不同点与相同点,以此窥视英汉语在语言行为概念化过程中的异同,有助于我们洞察和审视语言行为概念化过程中的文化因素及普遍特质。本文共收集了132条中文语(?)及62条英文语料。基于细致系统的语料分析,我们发现在语言行为的概念化过程中英汉存在以下不同:隐转喻模式的整体分布;三种隐转喻模式各自的特点;人体词语的多样性及其作用;文化特色的概念隐喻。譬如说,汉语表达主要采用人体转喻来扩展或压缩隐喻源域(目的域)中的一个对应要素,而英语表达主要采用来自转喻的(?)喻或隐喻中的情境转喻,倾向于运用事件脚本;此外,英语表达中人体词种类呈现多样化,大部分人体词是融入一个更大场景中,而汉语中大多数人体词直接转喻指称语言行为的某个方面。另一方面,汉语和英语拥有相同的概念隐喻,例如ARGUMENT IS WAR; SPEECH OR WORDS ARE MONEY; SPEAKING IS PLAYING MUSICAL INSTRUMENT。在人体转喻方面,汉语和英语也具有相似之处:语言器官词语或语音相关的词语都转喻指称言语;其余的人体词语都转喻指称内在的思想或内心。以上分析阐明了汉英在语言行为概念化过程中的异同。必须声明本文的比较分析都是描述性的。我们的研究不可能穷尽所有相关的语料,但是本文中语料的数量也足以说明一定问题。
|
全文目录
Abstract 3-5 摘要 5-8 Chapter One Introduction 8-11 Chapter Two Metaphor and Metonymy in Cognitive Linguistics 11-31 2.1 General accounts of conceptual metaphor 11-13 2.2 General accounts of conceptual metonymy 13-16 2.3 Traditional criteria for distinguishing metaphor from metonymy 16-19 2.4 Haser's approach serving as an effective patch 19-20 2.5 Patterns of metaphtonymy 20-31 2.5.1 Goossens' metaphtonymy 21-24 2.5.2 Barcelona and Radden's metonymy-based metaphor 24-26 2.5.3 Ruiz de Mendoza & Diez Velasco's patterns of conceptual interaction 26-28 2.5.4 The compatibility of the interaction patterns 28-31 Chapter Three Metaphtonymy in Chinese and English Expressions for Verba Behavior 31-58 3.1 Metaphtonymy in Chinese expressions for verbal behavior 31-50 3.1.1 The analysis of V-N compounds 33-36 3.1.2 The analysis of V1-N1-V2-N2 idioms 36-37 3.1.3 The analysis of N-Adj/Adj-N compounds 37-41 3.1.4 The analysis of N1-Adj1-N2-Adj2/Adj1-N1-Adj2-N2 idioms 41-45 3.1.5 The analysis of other idioms 45-49 3.1.6 The analysis of culture-specific compounds of three characters 49-50 3.2 The metaphtonymy in English expressions for verbal behavior 50-58 3.2.1 The analysis of AP 51-52 3.2.2 The analysis of VP 52-58 Chapter Four Chinese and English Expressions in Comparison and Contrast 58-66 4.1 Differences between Chinese and English expressions 58-63 4.1.1 Differences in distribution of interaction pattern 59-60 4.1.2 Differences in features of three interaction patterns 60-61 4.1.3 Differences in diversity and function of body-part terms 61-62 4.1.4 Culture-specific conceptual metaphors 62-63 4.2. Similarities between Chinese and English expressions 63-65 4.2.1 Conceptual metaphors in common 63-64 4.2.2 Similarity in body-part metonymy 64-65 4.3 By-findings of observation 65-66 Chapter Five Conclusion 66-70 Bibliography 70-74 Acknowledgements 74-75
|
相似论文
- 云南高原湖泊底泥堆积区生态条件下磷、氮等污染物的转化规律,X131.2
- Miccoli手术与开放性甲状腺手术的临床对比分析,R653
- 高职学校学生英语写作的错误分析,H319
- 汉英报刊体育新闻语篇的主位推进模式对比,H315
- 城乡高中英语课堂师生互动话语结构的比较研究,G633.41
- 俄汉语颜色形容词固定词组对比研究,H136
- 基于语料库对TAKE用法的比较研究,H319
- 高考数学卷特点的对比分析,G633.6
- 汉英饮食动词对比研究,H314
- 系统功能语法视角下唐诗《送友人》及其英译对比分析,I046
- 英汉新闻评论中元话语使用之对比分析,H136
- 中日同形词对比及其对日汉语教学,H36
- 消费者网络购物影响因素研究,F224
- 生物农药与化学农药对比分析,S48
- 泰顺县基本农田划定及分析,F301.21
- 基于语料库的英语专业学习者书面语中心理使役动词使用研究,H319
- 矩形钢管混凝土桁架拱桥及其静力性能分析,U441
- 三种术式治疗腹部切口疝的临床对比研究,R656.2
- 《中国日报》与《卫报》报刊体育硬新闻体裁的对比分析,H315
- 非英语专业新生英语语音错误矫正及语音知识构建模式初探,H319
- 中英报刊社论句法特征对比分析,H314.3
中图分类: > 语言、文字 > 汉语 > 写作、修辞
© 2012 www.xueweilunwen.com
|