学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

论范畴理论参照下的译前准备分析

作 者: 王丽晓
导 师: 梅德明
学 校: 上海外国语大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 口译译前准备 范畴理论
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2007年
下 载: 166次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


在口译研究相对于笔译研究仍显滞后的今天,国内外口译界将有限的注意力较多地投入到对口译技能培养提高、口译教学及口译质量评估的研究当中,也有部分研究者致力于探讨口译的思维过程,口译理论和模型的发展,对译前准备方面的揣摩则较少。现有的有限研究大部分笼统地停留在方法论的层面,多是译员经验的思辨总结,研究者们试图提供对于口译总体适应的方法论指导。本文首先对译前准备进行了介绍,阐述了译前准备的重要性。译前准备是口译实践中不可或缺的重要步骤,且在很大程度上决定了口译实践的成功与否。因而,译前准备要根据具体的口译任务展开,不同范畴要求不同的策略,也规定了内容的侧重。继而,本文将范畴理论引入口译研究。范畴理论是认知语言学中的一个重要话题。从亚里士多德的经典范畴论到维根斯坦的“家族相似理论”再到有关范畴的实验等,都对揭示人类认识事物的本质和特点提供了有益的启示。因此,范畴理论对译前准备工作的开展也有着重要意义。本文通过理论分析、对比研究等研究方法,进一步明确了译前准备研究的对象和种属,意在为不同范畴口译任务的译前准备提供有效的方法论指导。

全文目录


Acknowledgements  4-5
Abstract  5-6
内容摘要  6-8
Chapter One Introduction  8-10
Chapter Two Preparation— insurance of successful interpretation  10-17
  2.1 The concept of preparation for interpretation  10
  2.2 Main contents of preparation for interpretation  10-17
    2.2.1 Thematic knowledge  10-12
    2.2.2 Terminology  12
    2.2.3 Mental preparation  12-13
    2.2.4 Familiarization with the subjective context— speaker and audience  13-15
    2.2.5 Familiarization with the objective context— place and equipments  15
    2.2.6 Necessary tools  15-17
Chapter Three Categorization Theories and Interpretation Categorization  17-36
  3.1 A brief introduction to the Categorization Theory  17-22
    3.1.1 Aristotle's elaboration on the Category Theory  17-18
    3.1.2 Basic category theory  18-20
    3.1.3 Recent theories and the application of categorization theory in linguistics  20-22
  3.2 Interpretation categorization with reference to the categorization theories  22-36
    3.2.1 Importance of applying the categorization theories to interpretation categorization  22-23
    3.2.2 Categories of interpretation in terms of content  23-31
      3.2.2.1 Business interpretation  24-26
      3.2.2.2 Tourism interpretation  26-27
      3.2.2.3 Technological interpretation  27-28
      3.2.2.4 Political interpretation  28-30
      3.2.2.5 Summary  30-31
    3.2.3 Categories of interpretation in terms of form  31-36
      3.2.3.1 Consecutive interpretation  34
      3.2.3.2 Simultaneous interpretation  34-36
Chapter Four Preparations for different interpretation categories in terms of content  36-43
  4.1 Preparations for business interpretation  36-38
  4.2 Preparations for tourism interpretation  38-39
  4.3 Preparations for technological interpretation  39-41
  4.4 Preparations for political interpretation  41-43
Chapter Five Preparations for different interpretation categories in terms of form  43-47
  5.1 Preparations for simultaneous interpretation  43-46
  5.2 Preparations for consecutive interpretation  46-47
Chapter Six Conclusion  47-49
  6.1 Brief summary  47
  6.2 The significance of the thesis  47-49
Bibliography  49-50

相似论文

  1. 范畴理论在高中英语阅读教学中的应用研究,G633.41
  2. 原型范畴理论下的英语反问句研究,H314.3
  3. 汉语小数词及其翻译研究,H315.9
  4. 原型范畴理论下的英语委婉语分析,H313
  5. 对现代教育技术在外语教学实践中的一些问题的研究,H319
  6. 基于原型范畴理论的英语词汇识记研究,H319
  7. 原型范畴理论在多义词教学中的应用,G633.3
  8. 英语委婉语生成机制的认知研究,H030
  9. 认知视角下商业广告语的模糊性,H08
  10. 原型范畴理论在英语专业学生词汇教学中的应用,H319
  11. 英汉基本色彩词义的原型范畴理论研究,H313
  12. 原型范畴理论与名词意义的拓展,H315
  13. 口译译员译前准备的认知理据及其实践指导意义,H059
  14. 范畴化理论视角下汉英词汇范畴翻译研究,H315.9
  15. 现代汉语感叹句的认知研究,H146
  16. 基于范畴理论的中医风邪概念隐喻研究,R228
  17. 原型范畴理论框架下的英语委婉语研究,H313
  18. 认知语言视角下的多义词研究以及对词汇教学的启示,H319
  19. 基本层次教学法在大学非英语专业学生词汇教学中的运用,H319
  20. Prototype Effects in English Tense-Aspect Category,H314
  21. 原型范畴理论对高中英语词汇教学的指导作用,G633.41

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com