学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

《红楼梦》杨译本中的隐喻认知解读

作 者: 吴绯绯
导 师: 孙莉萍
学 校: 东华大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 常规隐喻 新隐喻 概念隐喻理论 概念合成理论
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2008年
下 载: 173次
引 用: 2次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


在日常生活和文学作品里,人们经常运用隐喻。传统的隐喻观认为隐喻是一种修辞手段、语言艺术,而隐喻的现代理论则认为隐喻是一种认知工具。隐喻在文学作品中起着诸如增添美学价值、深化主题及帮助认识事物等作用。《红楼梦》是中国几千年历史、文化的结晶,其语言生动、形象。书中,曹雪芹运用了大量的隐喻,从而激发了读者的想象,使读者得以深切体会作品中人物的心理。翻译家杨宪益及其夫人戴乃迭的英译本A Dream of Red Mansions是诸多《红楼梦》英译本中公认的一部成功译作。该译本对原著中的隐喻作了很好的处理。本文从认知角度出发,运用Lakoff与Johnson的概念隐喻理论(conceptualmetaphor theory)和Fauconnier与Turner的概念合成理论(conceptual blendingtheory),对杨译本中的隐喻进行了解读和分析,由此进而指出,在文学作品中,隐喻运用非常普遍,而隐喻的恰当运用对提升文学作品的价值有着十分重大的作用,因为隐喻可以将事物说得更通俗、更生动、更形象,也能使读者更易产生联想,从而对所读的留下更深的印象。文章还认为,隐喻可使作品成为一座经得住长时间开采和挖掘的储量丰富的思想宝库。

全文目录


Acknowledgements  5-6
Abstract  6-7
内容摘要  7-10
Introduction  10-13
Chapter 1 Literature Review  13-28
  1.1 The Classical Viewpoint of Metaphor  13-17
    1.1.1 The Comparison View——Aristotle  13-14
    1.1.2 The Substitution View——Quintilian  14-15
    1.1.3 The Interaction View——Richards,Black  15-17
  1.2 The Contemporary Viewpoint of Metaphor  17-28
    1.2.1 Conceptual Metaphor Theory  17-25
      1.2.1.1 Definition of Conceptual Metaphor  18-21
      1.2.1.2 The Classification of Metaphors  21-25
    1.2.2 Image schema and the Invariance Principle  25-28
Chapter 2 Conceptual Blending Theory  28-38
  2.1 Theoretical Background  28-29
  2.2 Mental Space Theory  29-30
  2.3 Conceptual Blending Theory / Conceptual Integration Theory  30-38
    2.3.1 The Network Model of Conceptual Blending Theory  30-38
      2.3.1.1 Four Mental Spaces in the Network Model  32-33
      2.3.1.2 Operation of spaces in Conceptual Blending Theory  33-34
      2.3.1.3 Basic Process of Blending and Emergent Structure  34-35
      2.3.1.4 The Optimality Principles  35-38
Chapter 3 A Cognitive Analysis of Metaphors in A Dream of Red Mansions  38-58
  3.1 The Analysis of Conventional Metaphors in A Dream of Red Mansions  38-47
    3.1.1 An analysis of the structural metaphor in A Dream of Red Mansions  39-41
    3.1.2 An analysis of orientational metaphor in A Dream of Red Mansions  41-43
    3.1.3 An analysis on the ontological metaphor in A Dream of Red Mansions  43-47
  3.2 The Analysis of Novel Metaphors within A Dream of Red Mansions  47-58
    3.2.1 Metaphors Based on Analogy  48-51
    3.2.2 Animal Metaphor and Blending  51-54
    3.2.3 Metaphors based on other conventional metaphors  54-58
Conclusion  58-60
References  60-62

相似论文

  1. 中国大学校园流行语的概念隐喻研究,H15
  2. 文学作品中汉语量词名词超常搭配的认知分析,H146
  3. 概念隐喻理论视角下绰号翻译方法的研究,H315.9
  4. 非常规隐喻在文学文体和应用文体中数量不相等的认知研究,H05
  5. 基于概念合成机制的交互设计概念生成,TN929.53
  6. 中国英语学习者隐喻运用研究,H319
  7. 从认知视角分析隐喻,H05
  8. 从认知角度论汉语网络词汇的隐喻特征,H136
  9. 认知隐喻框架下的翻译思维过程探索,H059
  10. 汉语新词语的EPB形成机制,H136
  11. 新奇隐喻翻译中的映射机制,H05
  12. 股票用语中概念隐喻的认知研究,H05
  13. 英语阅读中隐喻的认知效果研究,H319
  14. 概念隐喻理论在英语词汇教学中的运用研究,H319
  15. 基于概念隐喻和概念整合理论的中英文“生气”概念化对比研究,H05
  16. 概念隐喻理论对大学英语词汇教学的影响,H319
  17. 广告语中通感的认知研究,H05
  18. 从认知语言学角度谈隐喻翻译,H059
  19. 概念隐喻理论在英语科技词汇教学中的应用研究,H319
  20. 概念合成理论对中国禅诗意义构建的认知阐释,I207.22
  21. 认知语言学框架下的英汉俗语对比研究,H313

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com