学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

顺应论框架下美国情景喜剧《老友记》中不礼貌现象的研究

作 者: 王红斌
导 师: 叶慧君
学 校: 河北大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 不礼貌 顺应论 《老友记》 幽默
分类号: H313
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 220次
引 用: 1次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


相比礼貌,不礼貌出现的频率有过之而无不及。日常交往中的面子威胁行为比比皆是,更别说在辩论、军队训练、法庭质证等活动中不礼貌更是发挥着主要作用。然而,对于不礼貌的无处不在,学者们有意或无意地选择了漠然视之。这种漠然在礼貌研究和不礼貌研究的严重失衡中可见一斑。在国内,不礼貌研究存在的地位甚至受到了质疑。而且,仅有的关于不礼貌研究的论著也并非无可挑剔。因此不礼貌方面的研究确实需要更多的努力。本文旨在探讨美国情景喜剧《老友记》中的不礼貌现象。本文的研究既有理论意义又有实践意义。从理论方面来讲,在对现有不礼貌研究成果进行批判性回顾的基础上,本文将丰富深化该领域的研究;从实践方面来看,本文的应用研究性质使其不仅可以帮助人们更好地理解交际中的各种不礼貌现象,而且还有助于情景喜剧的欣赏和创作。在维索尔伦的功能性综观的语用学理论框架之下,使用语言的过程就是进行选择的过程,而这些选择是以语言的变异性、商讨性和顺应性为基础的。语言使用的三个特性中居于最高层面的是其顺应性。对顺应性的考察应从四个方面来进行:适应性的语境相关成分;适应性结构对象;适应性动态过程和适应过程的意识突显性。顺应论尤其适用于对不礼貌现象的考察,因为不礼貌涉及来自物理、社交和心理因素的影响。在顺应论的理论框架之下,本文尝试着探讨了热及全球的美国情景喜剧《老友记》中的不礼貌现象。本文的主要结论如下:语言使用者的多种角色尤其角色的转变及确认对于不礼貌的产出和理解发挥着重要的影响;不礼貌现象发生在语音、词汇、句子、超句等每个可能的层面;不礼貌现象对于情景喜剧中的人物塑造发挥着重要作用;剧作家对不礼貌的钟爱来源于人类心理的因素;情景喜剧中的不礼貌有其独有的特点:在产出阶段,无论在频率还是在强度方面,不礼貌都被夸大了;而在理解阶段尤其对观众而言,它又在很大程度上得到了认可和批准,它的强度又大大地降低了。

全文目录


Abstract  5-7
摘要  7-10
Chapter 1 Introduction  10-14
  1.1 Background of the Study  10-12
  1.2 Objectives and Significance of the Study  12
  1.3 Methodology and Data  12-13
  1.4 Organization of the Study  13-14
Chapter 2 Literature Review  14-25
  2.1 A Working Definition of Impoliteness  14-15
  2.2 Impoliteness Studies Abroad  15-23
    2.2.1 Penelope Brown and Stephen Levinson’s Study and Geoffrey Leech’s Study  16-19
    2.2.2 Miriam A. Locher and Richard J. Watts’Study  19-21
    2.2.3 Jonathan Culpeper’s Study  21-23
  2.3 Impoliteness Studies in China  23-25
Chapter 3 Theoretical Framework  25-31
  3.1 Three Properties of Language Use  25-26
  3.2 Four Angles of Investigation of Adaptability  26-29
    3.2.1 Contextual Correlates of Adaptability  26-28
    3.2.2 Structural Objects of Adaptability  28
    3.2.3 Dynamics of Adaptability  28-29
    3.2.4 Salience of the Adaptation Process  29
  3.3 The Reasons and the Way Adaptation Theory is Applied in This Thesis  29-31
Chapter 4 An Analysis of Impoliteness in Friends Within Adaptation Theory  31-49
  4.1 A Brief Introduction to the Sitcom Friends and Relevant Studies  31-32
  4.2 Language Users’Multiple Roles  32-35
  4.3 Categorization of Impoliteness Based on Intention in Friends  35-39
    4.3.1 Impoliteness Intended and Perceived  35-36
    4.3.2 Impoliteness Intended but not Perceived  36
    4.3.3 Impoliteness not Intended but Perceived  36-38
    4.3.4 Impoliteness not Intended and not Perceived  38-39
  4.4 Impoliteness at Different Levels  39-43
    4.4.1 Language, Codes and Styles  39-40
    4.4.2 Sound  40
    4.4.3 Words and Morphemes  40-41
    4.4.4 Clauses and Sentences  41-42
    4.4.5 Suprasentential Units  42-43
  4.5 Impoliteness and Characterization  43-46
  4.6 Impoliteness and Humor  46-49
Chapter 5 Conclusion  49-51
  5.1 Major Findings  49
  5.2 Limitations and Suggestions  49-51
Works Cited  51-53
Bibliography  53-56
Acknowledgements  56

相似论文

  1. 顺应论视角下时尚网络媒体中的中英语码转换研究,G206
  2. 中美消费品促销广告中礼貌策略的对比研究,H313
  3. 不同性别大学英语教师指令性言语行为语用研究,H319
  4. 股票经纪人与客户会话中的礼貌策略分析,H030
  5. 从语境顺应看《傲慢与偏见》两个中译本,I046
  6. 动画中的幽默手法—从美国日本动画中的幽默谈起,J954
  7. 《五号屠场》中的反英雄人物毕利分析,I712.074
  8. 学生压力对心理健康的影响:幽默风格的中介效应与幽默感的调节效应,B849
  9. 中西面子观的差异与语用策略,H030
  10. 美国总统奥巴马公众演说中词汇选择的顺应研究,H313
  11. 从关联理论角度看《红楼梦》中幽默会话的翻译,I046
  12. 功能对等理论视角下的《老友记》言语幽默翻译研究,H315.9
  13. 《人人都爱雷蒙德》中言语幽默的关联理论分析,H313
  14. 中外幽默广告比较研究,H315
  15. 顺应论视角下企业简介英译策略研究,H315.9
  16. 情景剧《老爸老妈浪漫史》言语幽默的语用分析,H313
  17. 《威尼斯商人》对话的语用分析,I561
  18. 中美时尚杂志中化妆品广告语篇的礼貌策略对比研究,H152
  19. 美国总统演讲辞中的语用移情功能研究,H313
  20. 幽默解读中的支配原则分析,H030
  21. 林语堂幽默理论渊源探析,I206.6

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义
© 2012 www.xueweilunwen.com