学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
《占有》的互文性解读:戏仿和影射
作 者: 张珮
导 师: 赵红
学 校: 兰州大学
专 业: 英语语言文学
关键词: A.S.拜厄特 《占有》 互文性 戏仿 影射
分类号:
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 87次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
A.s.拜厄特(1936-)是当代英国文坛上的重要小说家和批评家。她的小说以睿智、思辨等特点著称,与艾丽斯·默多克和多丽斯·莱辛一起被称为观念小说作家。1990年A.s.拜厄特的小说《占有》问世,荣获当年英国最高文学奖布克奖。《占有》出版后,立即成为风靡英美的畅销书。《占有》是一个多层次的、具有自省性和互文性等许多特征的后现代小说。拜厄特在写作中巧妙地运用了互文性手法,既继承了又颠覆了以往的文学传统,同时深刻地表达了小说的主题。本文试图通过分析戏仿和影射这两种最重要的互文手法对《占有》进行互文性解读,以此展示小说高超的艺术技巧和深刻的内涵,为读者解读和欣赏这部小说提供新的视野。通过对《占有》的互文性解读,本文得出结论:就批评而言,任何文本都不是孤立存在的,互文性解读能帮助读者从不同作品间的相互联系和比较中更好地理解文学作品。互文性具有重大的认识论价值。它是后现代文学的一种创作方法,也是一种批评方法。
|
全文目录
Abstract(in English) 7-8 Abstract(in Chinese) 8-9 Introduction 9-10 Chapter One A Survey of A.S.Byatt 10-17 1.1 Life and Works of A.S.Byatt 10-13 1.2 A.S.Byatt's Possession and Its Literature Review 13-17 Chapter Two Intertextual Theory 17-24 2.1 Origins and Developments of Intertextual Theory 17-21 2.2 Brief Definitions for Intertextual Devices 21-24 Chapter Three Analyses of Parodies in Possession 24-40 3.1 Parody of the Detective Story 24-29 3.2 Parody of the Romance 29-35 3.3 Parody of the Biographical Approach to Literature 35-37 3.4 Parody of Feminist Literary Criticism 37-40 Chapter Four Analyses of Allusions in Possession 40-58 4.1 Allusion through Character's Name 40-41 4.2 Allusion to "Brier Rose" 41-45 4.3 Allusion to Melusine Myth 45-51 4.4 Allusion to The Lady of Shalott 51-58 Conclusion 58-59 Notes 59-64 Bibliography 64-68 本文作者攻读硕士学位期间论文发表情况 68
|
相似论文
- 合同诈骗罪的非法占有目的认定之研究,D924.3
- 梁丽案研究,D924.3
- 基于互文性视角的广告翻译研究,H059
- 论民刑关系视野下的占有,D924
- 基于语料库的上海世博会新闻报道的互文性分析,H052
- 非法占有的刑法实质解释研究,D924.3
- 论初中语文互文性阅读教学的构建,G633.3
- 女性主体性的征程,I561.074
- 从失落到追寻:A·S·拜厄特《占有》中的身份寻求之旅,I561.074
- 出资建造人对违章建筑占有状态的保护,D923
- 小说《局外人》的互文性研究,I712.074
- 乔伊斯·卡罗尔·欧茨短篇小说中的哥特风格,I712.074
- 互文性视野下文学作品的电影改编,J905
- 互文视角下《BJ单身日记》对《傲慢与偏见》的戏仿,I561.074
- 文本层叠:拜厄特《占有》中的叙事技巧,I561.074
- 从法国后现代女性主义角度分析安·苏·拜厄特《占有》和《花园里的处女》中的叙事技巧,I561
- 析《公众的怒火》的元小说技巧,I712
- 论《孙行者》中的戏仿和和平主义思想,I712
- 戴维·洛奇《小世界》之互文性解读,I561
- 周星驰电影的后现代性解析,J905
- 马克斯·弗里施戏剧《比得曼与纵火犯》的影射与警示意义,I522
中图分类: >
© 2012 www.xueweilunwen.com
|