学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
笔记对英汉、汉英交传的影响
作 者: 邵琨
导 师: 陈吉荣
学 校: 辽宁师范大学
专 业: 英语口译
关键词: 交替传译 笔记 选择
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2013年
下 载: 1次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
交替传译作为常用的口译类型,具有瞬时一次性的特点,译员不能反复琢磨译入语,只能依靠短时记忆和笔记的辅助来完成目标语输出的任务。因而口译笔记对交替传译而言不可小觑。在西方,对口译笔记的研究早已引起高度关注;在我国,在众多学者和译员的努力下,口译笔记研究已取得了不小的进步。但是,由于受到口译人员水平的局限性和差异性,及口译过程中不可预测的变量影响,人们对口译笔记的研究仍然落后于其他口译理论研究。为了能更好地探寻笔记对交替传译过程的影响,本文采用了口译笔记实践报告的形式,结合实践分析笔记对英汉、汉英交替传译质量的影响。本文从分析交替传译过程中笔记的必要性和重要性入手,阐述了口译的过程和特点,进而论述本文的核心问题即一笔记的选择。接着援引了著名口译专家Daniel Gile、Seleskovitch和林超伦先生的相关理论作为本文的理论基础,通过设计笔记过程中数量、关键词、系统化符号、个性化标识和格式排版等不定因素作为参考变量,借鉴总理答记者问、博鳌论坛开幕辞、哈佛演讲和环保方面等热门话题作为英汉互译实践材料,在单位时间内完成口译过程中的笔记环节,并对设计的变量进行数据对比分析。最后,通过研究口译笔记及其选择对翻译准确性、通顺程度和及时性的影响,总结出正确选择笔记的方法。通过分析得出以下结论:笔记的选择对传译质量有着显著的影响,主要体现在:笔记并不是越多越好,而是要选择重点且要数量有度;选择记录一些特定词汇及避免遗漏关键词;选择记录注重说明上下文逻辑关系的词汇;选择充分利用各种系统化的符号和标识,选择“垂直+缩进”的笔记格式。本文通过实证研究表明:口译笔记是值得关注和研究的领域,笔记的正确选择可以帮助提高英汉、汉英交替传译的质量,即利用高质量笔记法来提高传译过程的准确、通顺和及时性。在前人研究的基础上,本文对笔记的选择和翻译质量及效率的关系做出了更为细致的研究和分析,对于英汉、汉英交替传译笔记法的研究学习和实践具有一定的现实意义。
|
全文目录
摘要 5-7 Abstract 7-10 引言 10-12 一、口译的实践背景 12-13 (一) MTI的设置与特点 12 (二) MTI的培养与评估 12-13 二、研究的理论基础 13-16 (一) 口译笔记的必要性 13-14 (二) 笔记的误区与分析 14-16 三、交替传译的任务来源 16-19 (一) 材料的来源及分类 16 (二) 材料的内容及分析 16-19 四、翻译分析——影响交传质量的笔记选择方式 19-29 (一) 对笔记数量的控制 19-20 (二) 对重点信息的筛选 20-25 (三) 多选源语及目标语 25-26 (四) 符号和标识的优选 26-27 (五) 对笔记格式的选择 27-29 五、交传实践中笔记选择的评估与分析 29-33 参考文献 33-35 附录 35-46 致谢 46
|
相似论文
- 基于图的标志SNP位点选择算法研究,Q78
- 煤粉再燃反应条件对NH3非催化还原NOx过程影响的实验研究,X701
- 建筑遮阳方式研究,TU226
- 基于仿生模式识别的文本分类技术研究,TP391.1
- 唇读中的特征提取、选择与融合,TP391.41
- 喹喔啉-1,4-二氧化物衍生物的设计、合成及抗肿瘤活性研究,R914
- 延胡索乙素的立体选择性代谢及其对肝脏药物代谢酶的影响,R96
- SCR脱硝反应器物理场特性研究与结构优化设计,X773
- 社会学视角下完善基层党组织选举制度的路径思考,D267
- 害虫捕食性天敌拟环纹豹蛛烟碱型乙酰胆碱受体毒理学特性研究,S476.2
- 城镇化进程中失地农民群体性突发事件研究,D630
- 大豆品种对北豆腐品质的影响及其品质评价方法的研究,TS214.2
- 我国碳减排服务外包理论与对策探索,X321
- 寄主种类和人工饲养对斑痣悬茧蜂的寄生选择和子代发育的影响,S476.3
- KZNF家族中p53调控分子的筛选及功能鉴定(AxZ型、SABZ型和ACxZ型),R730.2
- 权力和利益界定的国家战略,D80
- 基于程序切片的电子海图系统软件测试技术研究,TP311.53
- 语音情感识别的特征选择与特征产生,TP18
- 大豆对大豆花叶病毒SC10株系抗性的遗传和抗性基因的定位及标记辅助选择,S565.1
- 番茄抗TYLCV相关分子标记筛选及其分子标记辅助选择抗性聚合研究,S641.2
- 布地奈德雾化对AECOPD患者治疗前后血清ICAM-1、E-选择素的影响,R563.9
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|