学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
《浮华世家》翻译实践-基于等值翻译理论和功能翻译理论进行的译文对比分析
作 者: 鲁哲
导 师: 路邈
学 校: 北京第二外国语学院
专 业: 日语笔译
关键词: 动态等值 表层 修辞层 深层 功能翻译论 等值优先度表
分类号: H36
类 型: 硕士论文
年 份: 2014年
下 载: 1次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
在翻译过程中,译者不得不面临着这样一个抉择。是保持跟原文的形式等值,还是动态等值呢?动态等值的三个层次,即表层、修辞层和深层,在考虑到功能翻译理论的情况下,又该如何选择呢?能否兼顾呢?本论文以山崎丰子的小说『華麗なる一族』(新潮社.1973)、叶渭渠先生的中文译本《浮华世家》(东方出版社.2006)以及自己在翻译实践中遇到的具体问题为研究对象,在仔细研究翻译等值理论和功能理论的基础上,以吴新祥(1984)提出的等值理论平面表为依据,对难译点从词、词组以及句子这三个层次,进行了划分。并根据其观点引申出等值优先度表,在此基础上,对小说中难译的词、词组以及句子所达到的等值情况及原因进行了分析。分析研究中发现:很多时候形式等值和动态等值是不能兼顾的,应优先考虑动态等值。而动态等值中,表层、修辞层和深层的同时兼顾也是很难实现的,但考虑到读者,从功能翻译理论出发,我们要尽可能地满足读者更高的要求,在三者确实无法兼顾的情况下,灵活进行选择搭配。词、词组和句子所达到的等值情况并不相同,这也是有其具体原因的。
|
全文目录
謝辞 4-5 摘要 5-6 要旨 6-8 第1章 はじめに 8-10 1.1 研究の背景と目的 8-9 1.2 研究方法 9 1.3 論文の構成 9-10 第2章 先行研究 10-12 2.1 『華麗なる一族』に対する文学研究 10 2.2 小説の翻訳についての研究 10-12 第3章 理論的枠組み 12-17 3.1 ナイダの等価翻訳理論 12-13 3.2 等価平面表と等価優先度表 13-16 3.3 機能主義翻訳理論――スコポス理論 16-17 第4章 具体的な訳文対比研究 17-32 4.1 言葉レベル 17-24 4.1.1 銀行業用語 17-22 4.1.2 文化歴史用語 22-24 4.2 連語レベル 24-27 4.3 センテンスレベル 27-32 4.3.1 敬語表現 27-29 4.3.2 省略表現 29-32 第5章 終りに 32-34 参考文献 34-35 附録 35-44 附件 44
|
相似论文
- 提高大学生在线学习参与度的策略研究,G434
- 楚科奇海及福建兴化湾表层沉积物中多氯联苯的残留和比较研究,X834
- 基于动态模糊关系的深层结构学习算法研究,TP181
- 李群深层结构学习算法研究,TP181
- 从深层生态学角度对《仪典》的解读,I712.074
- 论菲茨杰拉德最后三部长篇小说的叙事特色,I712.074
- 桦褐孔菌多酚的液体深层发酵制备及抗氧化活性研究,TQ920
- 基于参数辨识的电力系统动态等值方法研究,TM712
- 烟台海岸典型生态敏感区表层沉积物重金属污染研究,X55
- 茶藨子叶状层菌的深层发酵及其菌丝质量标准研究,R284
- 星裂硬皮马勃的生药学及菌种选育、发酵工艺研究,S646
- 日语谓语动词与格的对应关系研究,H36
- 中德色彩词汇比较,H136
- 莱州湾沉积物主要有机物含量分布与来源解析,X143
- 阜新矿区矿井水混凝及过滤优化研究,X703
- 纤维板剖面密度分布的研究,TS653
- 凤尾菇菌丝体及发酵液抗菌组分的分离及活性研究,S646
- 论中国家族电视剧的审美与文化表征,J905
- 高中英语教材中故事文类的态度资源分析,G633.41
- 电力系统动态等值及其应用,TM711
- 蛹虫草纤溶酶高产菌株选育及深层培养工艺研究,S567.35
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 日语
© 2012 www.xueweilunwen.com
|