学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

太原市公示语翻译现状调查研究

作 者: 赵丽
导 师: 王雪明
学 校: 山西大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 公示语翻译 双语标识体系 太原市 翻译原则 目的论
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2012年
下 载: 207次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


公示语是常见于各种公共场所的一种特殊文体,其作用为标志,警示,指示以及为公众提供信息等。公示语与我们日常生活的方方面面息息相关,并且应用广泛。改革丌放以来,随着中国与国际世界日益接轨,对外交流逐渐频繁,来华投资、旅游的外国友人逐渐增多,国内大量公示语需要用英语向国际友人传递。因此公示语汉英翻译研究具有很大的使用价值。关于这方面的研究,尽管我国己取得了一些成果,但由于历时较短,尚缺乏将翻译实践与翻译理论相结合的研究。公示语作为一种应用文体,具有较强的功能性和目的性,注重信息传递的效果和读者的反应。以目的论为代表的德国功能主义翻译理论注重译文在目的语境中的文本功能、目的实现和读者反映,因此目的论应成为公示语翻译实践的指导理论。太原市作为山西省首府,是山西政治经济文化中心,其双语标识体系的建设可以体现出该市国际化的程度。然而我市公示语翻译普遍存在很多问题,在一定程度上损害了其国际形象。通过调查发现,太原市公示语翻译存在的问题主要表现在三个方面:(1)许多重要公示语没有提供英语翻译;(2)许多公示语的翻译是用汉语拼音代替;(3)对于许多提供英语翻译的公示语,其英语表达中存在许多错误,包括语法错误,语用错误,拼写错误,中式英语等等。本文运用田野调查法,文本分析法,比较法和理论疏理法,通过对太原市各领域公示语的田野调查,以及和一线规范化城市的比较,运用功能主义目的论,探讨太原市公示语翻译的标准原则,总结分析给出相应的合理翻译,旨在为建设太原市良好的双语标识体系做贡献。

全文目录


相似论文

  1. 太原市女性流动人口就业现状分析,D669.2
  2. 太原市初中运动技能教学现状之研究,G633.96
  3. 太原市社区中老年人参与田径健身的现状调查研究,G82
  4. 太原市高校体育院系足球普修实践课教学内容现状调查与研究,G843
  5. 目的论视角下河南自然景观景介的英译,H315.9
  6. 从目的论视角分析英若诚《茶馆》译本,I046
  7. 目的论视角下张友松之译《汤姆·索亚历险记》,I046
  8. 汉语公示语英译错误分析,H315.9
  9. 中英文广告互译中的语用失误研究及对策,H315.9
  10. 从德国功能翻译理论探析电影字幕翻译,H059
  11. 从“书斋式翻译”到“舞台式翻译”:在目的论视角下分析《李尔王》两个汉译本,H315.9
  12. 翻译适应选择论视角下的世博会公示语翻译,H059
  13. 目的论视角下的化妆品商标的翻译,H059
  14. 基于目的论的河北旅游文本英译的研究,H315.9
  15. 从目的论角度看财经英语教材的翻译,H315.9
  16. 目的论视角下的英语药品说明书汉语翻译研究,H315.9
  17. 目的论在经济新闻汉译英中的应用,H315.9
  18. 目的论视角下的许渊冲古诗翻译研究,I046
  19. 目的论视域下上海世博会中英宣传材料的对比研究与应用,H315.9
  20. -Am Beispiel Zhang Yimous Film Leben!,H33
  21. 从目的论看《鹿鼎记》中称谓语的翻译,I046

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com