学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
高中生文化负载词汇习得的调查研究
作 者: 朱丹青
导 师: 高永晨
学 校: 苏州大学
专 业: 教育
关键词: 文化负载词 词汇习得 文化意义
分类号: G633.41
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 54次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
对以英语作为外语的学习者而言,词汇学习至关重要。习得一个词汇包括了解它的概念意义和联想意义,譬如词汇的文化内涵。现行的高中英语教材和测试愈具文化要求,而令学生困惑的问题中,更多的是由文化差异所引起的。同时,掌握词汇的文化意义也是跨文化交际的需要。因此,研究文化负载词汇的习得十分重要。本次研究调查了高中学生文化负载词的习得状况。共计150位高二学生参与了调查。他们分别来自于苏州市第一中学、田家炳实验中学、苏州市第十中学和苏苑中学。本研究通过词汇测试、期中测试和课堂观察来获取数据,回答两个研究问题:(1)目前,高中生对英语文化负载词的习得情况处于何种水平?(2)文化负载词的习得水平与英语语言水平之间存在何种关系?所得数据采用SPSS 17.0进行分析。通过研究得出了以下结论:高二学生的文化负载词习得情况较好,女生较男生有微弱优势;文化负载词的习得水平与英语语言水平密切相关,且相关性存在明显的性别差异,男生的相关系数高于女生。探索以上问题的同时也获得了两个与词汇教学相关的发现:词汇教学中的文化因素涉及较少或不为重视;词汇教学手段有限。因此本文对词汇教学提出了一些建议。
|
全文目录
Acknowledgement 5-6 Abstract 6-8 摘要 8-9 Table of Content 9-12 List of Table 12-13 List of Figure 13-14 Chapter One Introduction 14-17 1.1 Background of the Study 14 1.2 Significance of the Study 14-16 1.3 Structure of the Study 16-17 Chapter Two Literature Review 17-30 2.1 Principal Concepts 17-19 2.1.1 Definition of Culture 17-19 2.1.2 Definition of Culturally-loaded Words 19 2.2 Theoretical Foundations 19-22 2.2.1 Classification of Semantic Meaning 19-21 2.2.2 Culture and Language 21-22 2.3 Relevant Studies on Culturally-loaded Words 22-30 2.3.1 Studies in China 22-26 2.3.1.1 Cultural Connotations of English Vocabulary 22-23 2.3.1.2 Effects of Cultural Connotation on Vocabulary Acquisition 23-24 2.3.1.3 Culturally-loaded Words and English Vocabulary Teaching 24-26 2.3.2 Studies Abroad 26-28 2.3.2.1 Studies on the Acquisition of Culturally-loaded Words 26 2.3.2.2 Studies on Culture Teaching 26-28 2.3.2.3 Culture Learning and Language Proficiency 28 2.3.3 Comments on the Previous Studies 28-30 Chapter Three Methodology 30-35 3.1 Research Questions 30 3.2 Subjects 30-31 3.3 Instruments 31-33 3.3.1 Vocabulary Test 31-32 3.3.2 Scores of the English Mid-term Examination 32-33 3.3.3 Class Observation 33 3.4 Procedures of Data Collection by Vocabulary Test 33-34 3.5 Procedures of Data Analysis 34-35 Chapter Four Results and Discussion 35-51 4.1 Results 35-38 4.1.1 Results of the Vocabulary Test 35-38 4.1.2 Results of Scores of the English Mid-term Examination 38 4.1.3 Information from Class Observation 38 4.2 Discussion 38-51 4.2.1 Acquisition Level of Culturally-loaded Words 38-40 4.2.2 Acquisition of Different Culturally-loaded Words 40-45 4.2.2.1 Words of Colors 40-41 4.2.2.2 Words of Traditional Concepts 41-42 4.2.2.3 Words of Plants 42-43 4.2.2.4 Words of Social System 43-44 4.2.2.5 Words of Values 44 4.2.2.6 Words of Animals 44 4.2.2.7 Words of Natural Environment 44-45 4.2.2.8 Neutral Words 45 4.2.3 Correlation between Cultural Meaning Acquisition of Vocabulary and Language Proficiency 45-51 Chapter Five Conclusion 51-57 5.1 Main Findings 51-52 5.2 Pedagogical Implications 52-54 5.2.1 Implications for English Learners 52-53 5.2.2 Implications for English Teachers 53-54 5.3 Limitations 54-55 5.4 Suggestions for Future Study 55-57 References 57-62 Appendix: Vocabulary Test 62-64
|
相似论文
- 社会科学中的语境问题,C0
- 高中英语词汇教学中的文化负载词研究,G633.41
- 从翻译适应选择论看《围城》中文化负载词和词组的翻译,I046
- 2003-2008年美国动画发展综述,J905
- 彼特纽马克翻译观对《围城》中文化负载词的解释,H315.9
- 中俄传统节日的文化对比,G04
- 从关联理论看文化负载词及其翻译,H315.9
- 基数词的非数目义研究,H031
- 中国大陆农村题材电视剧的文化价值分析,J905
- 关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究,H315.9
- 图式理论对汉英口译中文化负载词处理的启示,H315.9
- 以《京华烟云》为例看中国英语的文化意义,H310.1
- Culture-loaded Terms Translation from the Perspective of Relevance Theory,H315.9
- 汉语含动物语素词语的隐喻研究,H15
- 对比研究《牡丹亭》两个英译本中文化负载词的翻译,H315.9
- 关联理论与《伤寒论》文化负载词英译对比研究:基于两种译本,H315.9
- 关联理论视域下《围城》中文化负载词的英译,H315.9
- 中国主流英文报刊中文化负载词的翻译方法探究,H315.9
- 从多元互补视角剖析四川旅游文本中文化负载词的汉译英,H315.9
- 功能主义指导下的汉语文化负载词的英译研究,H315.9
中图分类: > 文化、科学、教育、体育 > 教育 > 中等教育 > 各科教学法、教学参考书 > 外语 > 英语
© 2012 www.xueweilunwen.com
|