学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

高中生文化负载词汇习得的调查研究

作 者: 朱丹青
导 师: 高永晨
学 校: 苏州大学
专 业: 教育
关键词: 文化负载词 词汇习得 文化意义
分类号: G633.41
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 54次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


对以英语作为外语的学习者而言,词汇学习至关重要。习得一个词汇包括了解它的概念意义和联想意义,譬如词汇的文化内涵。现行的高中英语教材和测试愈具文化要求,而令学生困惑的问题中,更多的是由文化差异所引起的。同时,掌握词汇的文化意义也是跨文化交际的需要。因此,研究文化负载词汇的习得十分重要。本次研究调查了高中学生文化负载词的习得状况。共计150位高二学生参与了调查。他们分别来自于苏州市第一中学、田家炳实验中学、苏州市第十中学和苏苑中学。本研究通过词汇测试、期中测试和课堂观察来获取数据,回答两个研究问题:(1)目前,高中生对英语文化负载词的习得情况处于何种水平?(2)文化负载词的习得水平与英语语言水平之间存在何种关系?所得数据采用SPSS 17.0进行分析。通过研究得出了以下结论:高二学生的文化负载词习得情况较好,女生较男生有微弱优势;文化负载词的习得水平与英语语言水平密切相关,且相关性存在明显的性别差异,男生的相关系数高于女生。探索以上问题的同时也获得了两个与词汇教学相关的发现:词汇教学中的文化因素涉及较少或不为重视;词汇教学手段有限。因此本文对词汇教学提出了一些建议。

全文目录


Acknowledgement  5-6
Abstract  6-8
摘要  8-9
Table of Content  9-12
List of Table  12-13
List of Figure  13-14
Chapter One Introduction  14-17
  1.1 Background of the Study  14
  1.2 Significance of the Study  14-16
  1.3 Structure of the Study  16-17
Chapter Two Literature Review  17-30
  2.1 Principal Concepts  17-19
    2.1.1 Definition of Culture  17-19
    2.1.2 Definition of Culturally-loaded Words  19
  2.2 Theoretical Foundations  19-22
    2.2.1 Classification of Semantic Meaning  19-21
    2.2.2 Culture and Language  21-22
  2.3 Relevant Studies on Culturally-loaded Words  22-30
    2.3.1 Studies in China  22-26
      2.3.1.1 Cultural Connotations of English Vocabulary  22-23
      2.3.1.2 Effects of Cultural Connotation on Vocabulary Acquisition  23-24
      2.3.1.3 Culturally-loaded Words and English Vocabulary Teaching  24-26
    2.3.2 Studies Abroad  26-28
      2.3.2.1 Studies on the Acquisition of Culturally-loaded Words  26
      2.3.2.2 Studies on Culture Teaching  26-28
      2.3.2.3 Culture Learning and Language Proficiency  28
    2.3.3 Comments on the Previous Studies  28-30
Chapter Three Methodology  30-35
  3.1 Research Questions  30
  3.2 Subjects  30-31
  3.3 Instruments  31-33
    3.3.1 Vocabulary Test  31-32
    3.3.2 Scores of the English Mid-term Examination  32-33
    3.3.3 Class Observation  33
  3.4 Procedures of Data Collection by Vocabulary Test  33-34
  3.5 Procedures of Data Analysis  34-35
Chapter Four Results and Discussion  35-51
  4.1 Results  35-38
    4.1.1 Results of the Vocabulary Test  35-38
    4.1.2 Results of Scores of the English Mid-term Examination  38
    4.1.3 Information from Class Observation  38
  4.2 Discussion  38-51
    4.2.1 Acquisition Level of Culturally-loaded Words  38-40
    4.2.2 Acquisition of Different Culturally-loaded Words  40-45
      4.2.2.1 Words of Colors  40-41
      4.2.2.2 Words of Traditional Concepts  41-42
      4.2.2.3 Words of Plants  42-43
      4.2.2.4 Words of Social System  43-44
      4.2.2.5 Words of Values  44
      4.2.2.6 Words of Animals  44
      4.2.2.7 Words of Natural Environment  44-45
      4.2.2.8 Neutral Words  45
    4.2.3 Correlation between Cultural Meaning Acquisition of Vocabulary and  Language Proficiency  45-51
Chapter Five Conclusion  51-57
  5.1 Main Findings  51-52
  5.2 Pedagogical Implications  52-54
    5.2.1 Implications for English Learners  52-53
    5.2.2 Implications for English Teachers  53-54
  5.3 Limitations  54-55
  5.4 Suggestions for Future Study  55-57
References  57-62
Appendix: Vocabulary Test  62-64

相似论文

  1. 社会科学中的语境问题,C0
  2. 高中英语词汇教学中的文化负载词研究,G633.41
  3. 从翻译适应选择论看《围城》中文化负载词和词组的翻译,I046
  4. 2003-2008年美国动画发展综述,J905
  5. 彼特纽马克翻译观对《围城》中文化负载词的解释,H315.9
  6. 中俄传统节日的文化对比,G04
  7. 从关联理论看文化负载词及其翻译,H315.9
  8. 基数词的非数目义研究,H031
  9. 中国大陆农村题材电视剧的文化价值分析,J905
  10. 关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究,H315.9
  11. 图式理论对汉英口译中文化负载词处理的启示,H315.9
  12. 以《京华烟云》为例看中国英语的文化意义,H310.1
  13. Culture-loaded Terms Translation from the Perspective of Relevance Theory,H315.9
  14. 汉语含动物语素词语的隐喻研究,H15
  15. 对比研究《牡丹亭》两个英译本中文化负载词的翻译,H315.9
  16. 关联理论与《伤寒论》文化负载词英译对比研究:基于两种译本,H315.9
  17. 关联理论视域下《围城》中文化负载词的英译,H315.9
  18. 中国主流英文报刊中文化负载词的翻译方法探究,H315.9
  19. 从多元互补视角剖析四川旅游文本中文化负载词的汉译英,H315.9
  20. 功能主义指导下的汉语文化负载词的英译研究,H315.9

中图分类: > 文化、科学、教育、体育 > 教育 > 中等教育 > 各科教学法、教学参考书 > 外语 > 英语
© 2012 www.xueweilunwen.com