学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

陶渊明中诗英译中美的流失

作 者: 刘茂玲
导 师: 洪庆福
学 校: 苏州大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 魏晋 诗歌 翻译  流失
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2008年
下 载: 244次
引 用: 2次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


”是一个经久不衰的话题。语言是促进交流、传达信息的工具,也是交流美、传达美的工具。然而,基于种种原因,“美”在语际交流过程中出现了流失魏晋是中国历史必不可少的一部分,魏晋风骨永远是文人学士关心的主题。陶渊明的诗歌更是其中的代表。探索陶渊明的诗歌在语际翻译中美的流失正是本论文的目标之所在。本论文依托的理论是比较美学和功能对等。第二章是文献综述。作者在阐述现当代的中西方美学和比较中西方美学后,论述了美学和翻译之间的内在联系。第三章介绍了陶渊明生活时代即魏晋时期的美学特征、其生平及著述、陶渊明的诗歌以及陶渊明诗歌中蕴含的美学思想。第四章主要是鉴赏原文和译文,对译本和原文进行对比,进而探讨了“美”的流失及其原因。作者主要探讨了翻译过程中“美”流失的三方面原因:文化传统、语言以及译者的审美视角。最后对本篇论文进行总结,指出本论文的意义和不足,并提出了从美学角度对陶渊明诗歌进行翻译的建议。

全文目录


Acknowledgements  3-4
中文摘要  4-5
Abstract  5-8
Chapter Ⅰ Introduction  8-11
  1.1 Purposes  8
  1.2 The Theoretical Foundation  8-10
  1.3 The Organization of the Thesis  10-11
Chapter Ⅱ Literature Review  11-19
  2.1 Chinese and Western Aesthetics  11-16
    2.1.1 Chinese Aesthetics  11-12
    2.1.2 Western Aesthetics  12-14
    2.1.3 A Comparison between Chinese Aesthetics and Western Aesthetics  14-16
  2.2 The Relationship between Aesthetics and Translation  16-19
Chapter Ⅲ An Initiation into Tao Yuanming and His Poetic World  19-26
  3.1 Aesthetics in Weijin period  19-21
  3.2 Tao Yuanming's Life  21-22
  3.3 Tao Yuanming's Poems  22-23
  3.4 Aesthetic Characteristics in Tao Yuanming's Poems  23-26
Chapter Ⅳ Analysis on Loss of Beauty in C—E Translation of Tao Yuanming's Poems  26-48
  4.1 Tao' Chinese Poems,Their English Versions and the Appreciation  26-34
    4.1.1 Tao's Chinese Poems and Their English Versions  26-29
    4.1.2 Appreciation of the ST and TT  29-34
  4.2 On the Loss of Beauty in C--E Translation of the Poems  34-40
    4.2.1 Loss of Beauty in Language  34-36
    4.2.2 Loss of Beauty in Style  36-38
    4.2.3 Loss of Beauty in Content  38-39
    4.2.4 Loss of Beauty in Artistic Conception  39-40
  4.3 Reasons for the Loss of Beauty  40-48
    4.3.1 Reasons on the Cultural Backgrounds Level  40-42
    4.3.2 Reasons on the Language Level  42-44
    4.3.3 Reasons on the Translators' Aesthetic Perspectives  44-48
Chapter Ⅴ Conclusion  48-53
  5.1 Conclusion—Translating from an Aesthetic Perspective  48-50
  5.2 The Significance of this Study—Comparative Aesthetics Research  50-51
  5.3 Suggestions and Limitations of this Study  51-53
Bibliography  53-57
攻读学位期间出版或发表的译著、论文  57-58
详细摘要  58-60

相似论文

  1. 安史之乱与天宝大历之际的诗风演变,I207.22
  2. 统计机器翻译中结构转换技术的研究,TP391.2
  3. 面向统计机器翻译的解码算法的研究,TP391.2
  4. 从《道德经》英译看概念整合理论对汉语典籍英译的解释力,H315.9
  5. 牡蛎蛋白饮料色泽变化及其控制技术研究,TS254.4
  6. 论当代服装古典风格复兴与设计应用研究,TS941.2
  7. 基于RS与GIS的漓江上游土壤侵蚀研究,S157
  8. 中石化森美泉州分公司营销战略研究,F426.22
  9. 洱源农村畜禽粪便氮磷流失规律及控制方案研究,X712
  10. 河南境内淮河流域农业非点源污染模拟研究,X52
  11. 鸡Δ~6脂肪酸脱氢酶基因启动子区域多态性及基因时空表达的研究,S831
  12. 随机市场模型下基于红利和交易费用的美式期权定价,O211.6
  13. 南通蓝印花布元素在现代服装设计中的应用,TS941.2
  14. 肉制品非烟熏上色增香技术研究,TS251.43
  15. 长汀县水土流失治理效益及机制研究,S157
  16. 柔嫩艾美耳球虫棒状体颈部蛋白2(EtRON2)基因的克隆表达及功能初步研究,S852.7
  17. 黛力新联合埃索美拉唑、伊托必利治疗老年RGERD的临床疗效观察,R571
  18. 沙美特罗/氟替卡松对COPD患者BODE指数的影响,R563.9
  19. 培美曲塞联合顺铂一线治疗晚期肺腺癌临床观察,R734.2
  20. 培美曲塞治疗晚期非小细胞肺癌疗效观察,R734.2
  21. 阮籍易学思想研究,B221

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com