学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
文学翻译与语境
作 者: 李畅
导 师: 杨衍松
学 校: 湖南师范大学
专 业: 俄语语言文学
关键词: 文学翻译 文学语言 语境的分类 上海外语教育出版社 译文 文学作品解读 上下文语境 社会文化语境 语言环境 马林诺夫斯基
分类号: I046
类 型: 硕士论文
年 份: 2001年
下 载: 317次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
全文目录
引言 8-10 第一章 文学语言的特点与文学翻译的品格 10-24 第一节 文学语言的特点 10-18 第二节 文学翻译的品格 18-21 第三节 文学作品解读的依据 21-24 第二章 语境的界定、结构要素和类别 24-28 第一节 语境的界定及其结构要素 24-26 第二节 语境的分类 26-28 第三章 语境在语义生成和演变中的功能 28-42 第一节 制约功能 29-32 第二节 阐释功能 32-36 第三节 衍义功能 36-39 第四节 补充功能 39-42 第四章 语境与文学翻译各层面的关系 42-56 第一节 语境与词义辨析 42-45 第二节 语境与语法判断 45-47 第三节 语境与句意解读 47-50 第四节 语境与译语表达 50-56 结语 56-58 参考书目 58-59
|
相似论文
- 文学语言的模糊修辞研究,H05
- 从接受美学视域看《小不点和安东》的翻译,I046
- 浅谈陶瓷雕塑的材料语言,J527
- 泰国华文文学作品语言变异研究,H195
- 《大唐西域记》藏译方法研究,H214
- 接受美学视域下的儿童文学翻译,I046
- 《世说新语·文学》英译商榷,H315.9
- 目的论视角下《汤姆索亚历险记》两个汉译本的对比研究,I046
- 从接受理论视角看《聊斋志异》的三个英译本,I046
- 《红楼梦》英译本中陌生化手法的再现研究,I046
- 《芙蓉镇》俄译本的语言文化分析,I046
- 《紫色》汉译本中的女性主义意识对比研究,I046
- 从“韩素音青年翻译奖”看文学翻译竞赛标准,I046
- 文学翻译中译者对读者接受的考虑,I046
- 论大学汉语教学中语言环境的创设和优化,H195
- 家具设计中的“空间语言”研究,TS664.01
- 兔鸭之谜,I046
- 从接受美学角度看《洛丽塔》的翻译,H315.9
- 从读者期待视野看林纾《黑奴吁天录》的翻译,I046
- 小说《双城记》中概念转喻的认知机制研究,H315
- 文学翻译中文化差异的处理,H315.9
中图分类: > 文学 > 文学理论 > 文学创作论 > 文学翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com
|