学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
试论《水浒全传》藏译本
作 者: 西道加
导 师: 山夫旦
学 校: 西北民族大学
专 业: 中国少数民族语言文学
关键词: 水浒全传 藏译本 技巧 例句 风格
分类号: H214
类 型: 硕士论文
年 份: 2006年
下 载: 24次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
《水浒全传》的藏译本可以称得上是汉藏翻译史上的一座丰碑。之所以可谓丰碑有其鲜明的译文风格及叫人称道的优点,在很多翻译论文里列举了不少例证证明或赞赏《水浒全传》藏译本的优点。当然肯定一部译作的优点相比要容易一些,而指出其舛错之处是件很难的事;即便是共认的优秀译作,其中也会有缺乏公正全面的评价,难免呈现着“瑜虽多而瑕亦偶见”的现象。洋洋水浒大传译为藏文谈何容易,是件常人可望而不可及的事,难免有些不足之处,作为翻译研究工作者,在肯定其优点的同时也要有完善其不足的能力,不可人云亦云。鉴于此,本人通读《水浒全传》的同时,反复核对原文和译文;运用相关的翻译理论和实际例句,做了较为详尽的评析,认为译文的确有常人难以企及的高超译风和表现手法,也有需要进一步商榷、探讨的地方。本文除前言和结语外,共有三部分;第一部分从整体上对本译文的翻译方法、艺术特色作了评述,实际论证了此译本蕴含着极为丰富的翻译手法和高超的艺术风格,可称为优秀译作的典范;第二部分主要从译文的优点入手,运用实例阐述和论证了其具有直译恰当、意译准确、详略得当的特点;第三部分主要列举译文中个则不当之处,结合原文做了详细分析,进一步论证了“只有不朽的原作,没有不朽的译作”。
|
全文目录
藏文摘要 2-3 内容提要 3-4 Abstract 4-5 目录 5-6 正文 6-30 参考文献 30-33
|
相似论文
- 英语专业学生的模糊容忍度和阅读理解成绩的相关研究,H319
- 云南少数民族题材影视作品的叙事模式分析,J905
- 型染纹样的研究及应用设计,TS193
- 论当代服装古典风格复兴与设计应用研究,TS941.2
- 农村地区高中生英语学习风格的调查研究,G633.41
- 洛丽塔服装风格原型分析及应用,TS941.2
- 华校校长领导风格、职业倦怠、文化焦虑现状以及关系的研究,G471.2
- 烤烟不同香型烟叶质量特点及判别分析,S572
- 曲靖清香型烤烟风格形成的土壤因素和烟叶品质特点分析,S572
- 遗传因素和施氮量对豫中烤烟品质和风格特色的影响,S572
- 认知风格和空间能力对网络搜索行为的影响,B842.1
- 认知风格对归类不确定时特征推理的影响,B842
- 中国藏书票发展研究,G894
- 作为风格载体的竹藤编织家居产品设计研究,TS935.53
- 初中化学实验自适应学习系统中学习风格模型研究,G633.8
- 钢琴伴唱《红灯记》中三首唱段的和声研究,J624.1
- 论十九世纪俄罗斯音乐艺术发展大背景下的柴科夫斯基歌剧创作,J832
- 应用L系统理论设计家纺简约主义风格的方法,J504
- 山东莱州草编的发展与应用,J528
- 乔伊斯·卡罗尔·欧茨短篇小说中的哥特风格,I712.074
- 当代纺织品设计中图案风格的融合,J523
中图分类: > 语言、文字 > 中国少数民族语言 > 藏语
© 2012 www.xueweilunwen.com
|