学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
从心理语境看影视剧片名的翻译
作 者: 杨密芬
导 师: 牛云平
学 校: 河北大学
专 业: 英语语言文学
关键词: 跨文化交际 大众传媒 心理语境 影视剧片名翻译
分类号: H059
类 型: 硕士论文
年 份: 2009年
下 载: 66次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
随着世界各国间跨文化交际活动的不断深入和拓广,大众传媒已经成为跨文化交际的重要辅助工具。报纸、广播、电影、电视剧以及网络正在帮助人们迅速建立友谊与合作。在这几种大众传媒工具中,电影和电视剧所蕴含的文化最丰富,传播起来也最便捷、有效。所以,影视剧的翻译工作非常重要。影视剧本质上属于商品,具有文化性和商业性两种属性。在影视剧的翻译过程中,我们一定要考虑同时实现两种属性。影视剧片名就像影视剧这种商品的标签,对于影视剧这种商品的销售意义重大。本文试图从心理语境角度,通过对影视剧片名翻译的例证进行描述性分析,得出相关的翻译原则。心理语境一般可以划分为个人心理语境与社会心理语境。个人心理语境简单而言就是“心理的上下文”,它同时具有同一性和多样性。我们可以说,心理语境等同于心理背景。它是个体在成长过程中受到各种外界因素的影响、塑造而形成的一种心理概况,心理语境同时具有多样性和同一性。之所以具有同一性,是因为在心理语境的形成过程中受到诸多宏观因素的影响,比如社会政治心理因素(政治事件、社会政治氛围对人们心理的影响)和社会文化心理因素(民族文化心理因素、时代地域心理因素)等;之所以具有多样性,是因为个人文化心理(潜意识因素、个性因素)、个人知识积累和艺术修养,包括受教育的水平、文化教养、职业等,还有审美经验和审美情趣及其它个体特有因素因人而异,塑造出来的心理语境自然也是因人而异。心理语境形成过程中的这些影响因素对跨文化交际中的译制影视剧接受有很重要的影响。本文主要从心理语境的个人心理语境角度入手进行分析阐述。
|
全文目录
摘要 5-6 Abstract 6-9 第1章 引言 9-17 1.1 译制影视剧是重要的跨文化交际媒介 9-15 1.2 本课题的研究现状述评 15-16 1.3 本论文研究的独特之处 16 1.4 本论文的框架结构 16-17 第2章 语境与心理语境概述 17-20 2.1 语境简述 17-18 2.2 心理语境概述 18-20 第3章 从心理语境看影视剧片名翻译的基本原理 20-27 3.1 影视剧内容对于片名选择的重要性 20-21 3.2 电影与电视剧的差别与片名翻译 21 3.3 心理语境对受众接受译制影视剧的影响 21-22 3.4 影视剧片名翻译应当遵循的基本原理 22-27 第4章 从心理语境看电影片名的翻译 27-39 4.1 英文电影片名汉译回顾与现状及原因分析 27-30 4.2 汉语电影片名英译回顾与现状及原因分析 30-34 4.3 经典中英文电影译名重审 34-36 4.4 数部电影片名试译及分析 36-39 第5章 从心理语境看电视剧片名的翻译 39-45 5.1 英文电视剧在中国发展过程及受众接受状况研究综述 39 5.2 英文电视剧片名汉译现状及原因分析 39-40 5.3 汉语电视剧发展历程及英译名称研究 40-41 5.4 经典中英文电视剧片名翻译重审 41-42 5.5 数部电视剧片名试译及分析 42-45 第6章 结语 45-46 参考文献 46-47 致谢 47
|
相似论文
- 高中英语教学中的跨文化交际语用失误研究,G633.41
- 中职学校课堂管理的影响因素研究,G712.4
- 大众传媒对女性身体意象的影响,B842.3
- 论大众传媒时代的晋商文化传播,F729
- 汉英委婉语比较与对外汉语委婉语教学,H195
- 跨文化交际视域下的语言世界图景,H35
- 大众传媒对草根慈善组织发展的作用,D632.9
- 论大众传媒的政治社会化作用,G206.3
- 大众传媒教化功能研究,G206.3
- 英语专业大学生跨文化交际能力情感层面研究,H319
- 中国博士生跨文化交际能力研究,H319
- 论即时聊天软件对大学生跨文化交际能力的影响,H319
- 中外跨文化能力和跨文化交际能力研究综述(2001-2010),H319
- 大学生跨文化交际能力和英语学习动机的相关性研究,H319
- 母语文化背景语料的介入对英语学习的作用,H319.1
- 中西面子观的差异与语用策略,H030
- 跨文化视角下《水浒传》中粗俗语的翻译研究,I046
- 从跨文化交际的角度看中医术语的英译,H315.9
- 影视欣赏对中国大学生跨文化交际能力的提高,H319
- 中德色彩词汇比较,H136
- 口译中的跨文化语用失误及其翻译策略,H059
中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 翻译学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|