学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

江南制造局蒸汽机译著研究

作 者: 孙磊
导 师: 石云里
学 校: 中国科学技术大学
专 业: 科学技术史
关键词: 蒸汽机著作 江南制造局 科技翻译
分类号: N09
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 83次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


本文对江南制造局翻译的《汽机发轫》、《汽机必以》、《汽机新制》和《兵船汽机》等四部蒸汽机类著作,以及为该局规范翻译而编订的《汽机中西名目表》进行了系统研究,主要讨论和解决了以下问题:第一,逐一考证了四部蒸汽机译著的底本及其原作者,发现这些作者都是当时英国蒸汽机方面的重要专家,他们的著作在当时的英国都经过反复再版,影响显著。换句话说,江南制造局选择的这几部著作水平都是非常高的,而且它们的出版时间都在翻译出版前的十年之内,因此都属于西方蒸汽机方面的最新知识。第二,将四部译著的内容同此前和同时代通过其他途径传入中国的蒸汽机著作进行了对比,指出这四部译著所介绍的蒸汽机知识是当时同类著作中最专业、最系统、最详细、最先进的,在晚清蒸汽机知识东传过程中占有十分重要的地位。第三,通过与底本的比较,分析了四部著作在翻译上的特色,指出四部著作都体现了当时西人口译加中国人笔述的翻译特色,采取的都是意译方式,翻译文字精炼,意思基本准确。但其中也省略了一些细节内容,对于知识的完整传播具有一些不利影响。第四,结合《汽机中西名目表》分析了四部著作中专业词汇翻译的特征,指出其中大部分专业词汇的创制翻译者所制定的译名原则,新造词基本能够准确反映原意。第五,对这些著作的流传和影响进行了追踪,发现它们在晚清被收入多部西学丛书,在晚清备受知识界的重视。但是,在实际的蒸汽机制造和相关专业人才的培养中,它们并没有发挥出翻译者们所预想的作用。

全文目录


摘要  4-5
Abstract  5-8
第一章 引言  8-12
  1.1 问题的提出  8
  1.2 选题意义  8-9
  1.3 文献综述  9-11
  1.4 研究思路和研究方法  11
    1.4.1 研究思路  11
    1.4.2 研究方法  11
  1.5 论文结构  11-12
第二章 西方蒸汽机知识在中国的早期传播  12-16
  2.1 西方蒸汽机的发展概述  12-13
  2.2 蒸汽机传入中国的开始  13-14
  2.3 蒸汽机知识传播早期的几种文献  14-16
第三章 江南制造局的蒸汽机类译著分析  16-57
  3.1 译著简介  17-18
  3.2 译者简介  18-22
    3.2.1 傅兰雅  19
    3.2.2 徐建寅  19-20
    3.2.3 徐 寿  20-21
    3.2.4 伟烈亚力  21-22
  3.3 内容和结构概述  22-26
    3.3.1 《汽机发轫》  22-23
    3.3.2 《汽机必以》  23-24
    3.3.3 《汽机新制》  24-25
    3.3.4 《兵船汽机》  25-26
    3.3.5 《汽机中西名目表》  26
  3.4 译本与底本的对比  26-34
    3.4.1 底本考察  26-29
    3.4.2 译本与底本的内容和结构对比  29-34
  3.5 翻译评析  34-45
    3.5.1 术语的翻译  34-41
    3.5.2 翻译方式和翻译质量  41-45
  3.6 与相关著作的对比  45-57
第四章 江南制造局的蒸汽机类译著的传播及影响  57-63
  4.1 译著在晚清的传播  57-59
  4.2 译著传播中面临的问题  59-62
  4.3 译著的影响  62-63
第五章 结语  63-65
参考文献  65-69
致谢  69

相似论文

  1. 江南制造局技术引进及其工业技术体系的建构,K256
  2. 傅兰雅的西书中译事业,H059
  3. 晚清军工企业管理机制研究,F426.48
  4. 论科技翻译的文学性—接受理论视角,H315.9
  5. 晚清(1861-1894)科技翻译的描写性研究,H059
  6. 明译《几何原本》确定数学术语的方法与原则初探,O112
  7. 英汉科技语篇衔接手段对比及其在翻译中的运用,H315.9
  8. 从功能翻译角度看科技翻译,H059
  9. 科技翻译的艺术性,H059
  10. 计算机技术在翻译实践中的应用及其影响,H085.5
  11. An Approach to Sci-tech Translation in Ming-Qing Period from Functionalist Perspective,H059
  12. 科技翻译的接受问题,H35
  13. 语体功能翻译方法及其在C/E科技体翻译中的应用,H315.9
  14. 从功能语言学视角论翻译对意识形态的影响,H059
  15. 任务型教学法在科技翻译课程中的应用研究,H319
  16. 从功能对等角度研究科技英语翻译,H315.9
  17. 建国后中国科技翻译状况之研究,H059
  18. “雅”在科技英语翻译中的体现,H315.9
  19. 从《核电项目介绍》翻译项目看科技文本的翻译策略,H059
  20. 论科技文本的翻译策略,H059

中图分类: > 自然科学总论 > 自然科学理论与方法论 > 自然科学史
© 2012 www.xueweilunwen.com