学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
跨文化商务沟通中的非语言语用失误
作 者: 朱敏
导 师: 帅建林
学 校: 西南财经大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 非语言语用失误 跨文化商务沟通 认知图式 文化顺应
分类号: H030
类 型: 硕士论文
年 份: 2008年
下 载: 69次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
人们在交际过程中除语言形式外还伴随着体态语、副语言、环境语等非语言形式的交流。然而,非语言行为在不同的文化背景下所表示的含义不尽相同,跨文化交际中非语言交际的冲突尤其明显。本文结合文化学和认知语言学中的图式理论,分析了跨文化商务语境中的非语言语用失误现象,旨在理解非语言交际发生的复杂过程和原理的基础上,提出在商务实践中避免非语言语用失误的策略。研究表明人们在处理任何外界信息的时候都需要依据已有的图式对信息进行解释、预测、组织和吸收。当人们进入陌生的文化语境时,由于没有具备相关的图式或缺乏调动图式的能力未能正确表达自己意图或理解对方意图,从而出现种种语用失误,尤其是在非语言交流方面。大多数的非语言语用失误都是发生在潜意识或无意识的层面,只有当交际预期没有实现时人们才能意识到。文章提出非语言语用失误发生的表层原因是文化差异,文化图式的相对缺位则是更深层原因。因此,作者将文化顺应与图式理论相结合,通过对商务语境与其它跨文化语境交际的对比,明确了商务沟通中非语言因素的重要性,阐述了文化图式在非语言交际中的作用过程以及非语言语用失误产生的原因和后果,力图找到有效途径,克服非语言语用失误,达到成功的商务沟通。
|
全文目录
摘要 3-4 Abstract 4-8 Chapter One Introduction 8-11 1.1 Research Purpose and Scope 8-9 1.2 Research Methods 9 1.3 Organization of the Research 9-11 Chapter Two Literature Review 11-25 2.1 Business Communication in Intercultural Context 11-15 2.1.1 Communication and Culture 11-13 2.1.2 Understanding Intercultural Business Communication 13-14 2.1.3 Related Studies on Intercultural Business Communication 14-15 2.2 Nonverbal Communication 15-18 2.2.1 The Definition of Nonverbal Communication 15-16 2.2.2 Related Studies on Nonverbal Communication 16-17 2.2.3 Inadequacy of Previous Studies 17-18 2.3 Nonverbal Pragmatic Failure 18-25 2.3.1 On Defining Nonverbal Pragmatic Failure 18-20 2.3.2 Previous Studies on Nonverbal Pragmatic Failure 20-23 2.3.3 Inadequacy of Previous Studies 23-25 Chapter Three Study of Different Nonverbal Codes from the Perspective of Cultural Schema 25-38 3.1 Theoretical Base 25-29 3.1.1 Schema Theory 25-27 3.1.2 Culture and Schema 27-29 3.2 Nonverbal Codes in Intercultural Business Context 29-33 3.2.1 Eight Codes of Nonverbal Communication 29-31 3.2.2 Functional Importance of Nonverbal Codes in Business Context 31-33 3.3 Case Studies: a Cultural Schema Approach 33-38 Chapter Four Accounts for Nonverbal Pragmatic Failure in Intercultural Business Communication 38-50 4.1 Communication Models 38-43 4.1.1 Overall Business Communication Model 38-40 4.1.2 Functional Model of Nonverbal Exchange 40-43 4.2. Cultural Accounts for Nonverbal Pragmatic Failure 43-46 4.2.1. Culture and Nonverbal communication 43-44 4.2.2 Intercultural Difference in Nonverbal Communication 44-45 4.2.3 Case Study 45-46 4.3 Cognitive Accounts for Nonverbal Pragmatic Failure 46-50 4.3.1 Cultural Schemas for Social Interaction 47-48 4.3.2 Cognitive Activity of Nonverbal Pragmatic Failure 48-50 Chapter Five Strategies for Intercultural Adaptation in Business Workplace 50-62 5.1 Intercultural communication Competence 50-52 5.2 Intercultural Transformation 52-53 5.3 Strategies in Practice 53-57 5.3.1 Preparation 54-55 5.3.2 Personality Characteristics 55-56 5.3.3 Business Considerations 56-57 5.3.4 Amount of Time Spent Communicating 57 5.4 Case Studies 57-62 5.4.1 The Conference Room Environment 57-60 5.4.2 Business Card Exchange 60-62 Chapter Six Conclusion 62-64 Bibliography 64-67 Acknowledgement 67-68 在读期间科研成果目录 68
|
相似论文
- A Tentative Study of Chinese Contractor\'s International Business Communication Practice: An Intercultural Perspective,G04
- 中式菜名英译的文化顺应性研究,H315.9
- 从顺应论角度看公司简介的翻译,H315.9
- 间接言语行为图式,H03
- 认知框架下的语篇分析实践,H0
- 论英文商标汉译中的文化语境动态顺应,H315.9
- 从文化顺应角度探索品牌名称的翻译,H315.9
- 从认知图式论看中国的“霸”文化现象,G122
- 欧美影片译名的语言学特点,H315.9
- 合同解释路径论,D913
- 农村土地经营场域中的农户行为研究,F301
- 基于图式理论的报刊标题教学探索,H195
- 数学高级认知图式获得方式的比较研究,B842.1
- 文化差异对广告翻译的影响,H315.9
- 关联理论下的幽默话语——幽默的认知解释,B842
- 品牌名及其翻译中的文化顺应,H315.9
- 皮亚杰发生认识论主客体思想探析,B84-06
- 中西商务沟通中的冲突分析:跨文化视角,H315
- 品牌名称翻译中的文化顺应,H059
- 英汉完成体的对比分析,H14
中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 语义学、语用学、词汇学、词义学 > 语义学、语用学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|