学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

《圣经》中先例名的语用研究

作 者: 邵敏
导 师: 范洁清
学 校: 南京大学
专 业: 俄语语言文学
关键词: 先例现象 先例名 《圣经》
分类号: B971
类 型: 硕士论文
年 份: 2013年
下 载: 36次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


现代交际中存在一个有趣的发展趋势—借助已有的表达隐匿主观评价,把自己的文本与现成的例子联系在一起。该趋势的一个显著表现即先例现象的灵活运用。“先例”及其派生词广泛应用于现代语言学及文学之中,这一术语来自1986年第六届国际俄罗斯语言与文学教师协会代表大会卡拉乌洛夫(Ю.H.KapayлoB)的报告《论先例文本对语言个性结构和建构的作用》中“先例文本’一词。此后俄罗斯的专家学者开始越来越多地关注先例问题,研究了诸如先例文本(Ю.A.Copoки,И.M.MHxaлeва),先例话语(B.Г KocToMapoB,H.Д.Бypвикова,И.В.ЗахаpeHко),先例名(Д.Б.Гyдков,И.В.ЗaxapeHко,В.В.KpacHbIX)以及先例情景(Д.Б.Гyдковo,В.В.KpacHbIX)等现象。近年来,以В.В.KpacHbIX为代表的众多学者从认知语言学出发,认为“先例文本”的概念略显狭隘,有必要对其扩展,进而产生“先例现象”这一术语。先例现象分为四类:先例情景,先例文本,先例名和先例话语。本文我们主要研究先例名。研究先例现象成为俄罗斯的一门“显学”以后,许多中国学者也开始着手探索。然而需要指出,先例现象,尤其是先例名,在我国还是一个相对较新的课题,仅被部分俄语学家所关注。先例现象最早产生于古希腊和古罗马的宗教领域,而《圣经》作为宗教文化经典,包含了大量的先例现象,它们出现在人们生活的各个领域。研究《圣经》中的先例现象(先例名)有助于我们更加深入地理解俄罗斯文化。对于先例文本的来源,Ю.H.Kapayдов曾指出,除了文艺作品,先例名还来源于古代传说、童话、《圣经》、民间故事以及政论文章等等。我国学者(刘宏、徐琪、苏娅)亦对先例名的来源兴趣十足,通过大量的实例研究,他们论证了古代神话和《圣经》是先例现象的主要来源。因此可以说,宗教文化是先例名的主要来源之一。论文主体部分共有三章。第一章为《圣经》文本中先例名研究所使用的理论,是后文具体语言材料分析的基础。本章共包含三部分内容:1)先例现象;2)先例名;3)先例名在先例现象中的地位。第一节指出先例现象的概念、功能及其分类;第二节介绍先例名,它的来源、结构、存在的方式和功能;第三节结合先例名与先例文本、先例情景和先例话语之间的关系,凸显了先例名的核心地位。第二章剖析《圣经》中的先例名,其分类及功能。《圣经》近千年来一直是俄罗斯民族的“案头书”。自988年基督教成为俄罗斯国教伊始,基督教与《圣经》在俄罗斯文化中烙下不可磨灭的印记。可以说,基督教与《圣经》不仅深入到俄罗斯的政治和社会生活,而且渗入俄罗斯的民族心理之中。《圣经》中的专有名词成为先例名的有:1)人名;2)地名;3)动物名。本文指出,《圣经》中的先例名在人们生活中起着三方面的作用:道德影响、象征意义和预警功能。第三章从文化、语用及文学三个视角探索先例名在现代俄语之中的应用,即分析成语、大众传媒和文学作品中出自《圣经》的先例名。第一节为例证分析,第二节则归纳了《圣经》中先例名的使用方法,包括三点:1)原型用法,即先例名以原本形式为人们所熟知,直接被读者或听者所接受、理解和反应;2)再生用法,即通过构建类似形象对本原形象进行改变的先例名;3)符号用法,即先例名及其意义符号作为一个整体发挥作用,共同在交际中被人们所理解。结语部分总结了本篇论文的主要观点。

全文目录


中文摘要  5-7
Abstract  7-10
俄文摘要  10-14
正文  14-71
参考文献  71-75

相似论文

  1. 从勒菲弗尔的操控论看《圣经》不同汉译本的翻译,I046
  2. 重获心灵的自由,I712.074
  3. 俄语政治笑话中的先例现象研究,H35
  4. 圣经文体及其翻译初探,H059
  5. 圣经文本翻译钦定现象研究,H315.9
  6. 从文化和认知语言学的角度分析圣经中的隐喻,H315
  7. 《圣经》中的重复,I106.99
  8. 《圣经》中的悲剧人物形象分析,I106.99
  9. 《七个尖角阁的房子》中“诅咒”的圣经原型解读,I712
  10. 《圣经》比喻研究,I106.99
  11. 斯宾诺莎的圣经批判理论,B563.1
  12. 和合本《圣经》的异化翻译及对中国现当代文学的影响,I106
  13. E·B·怀特的《夏洛的网》的圣经解读,H315.9
  14. 格雷厄姆·格林主要作品中的圣经原型研究,I561
  15. 劳伦斯三部作品中的圣经原型,I561
  16. 《愤怒的葡萄》中的圣经影响,I712
  17. 从圣经原型视角研究《儿子与情人》,I561.074
  18. 文化的碰撞与适应,H059
  19. 圣经汉译中的变译现象研究,I046
  20. 《希伯来圣经》的正典过程及影响,B971
  21. 语义交际翻译观照下《圣经》汉译本的对比研究,H059

中图分类: > 哲学、宗教 > 宗教 > 基督教 > 圣经
© 2012 www.xueweilunwen.com