学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
山西浑源方言构词法研究
作 者: 王小慧
导 师: 白云
学 校: 山西大学
专 业: 汉语言文字学
关键词: 浑源方言构词法 语音手段 句法结构手段 形态手段 修辞手段
分类号: H172.2
类 型: 硕士论文
年 份: 2012年
下 载: 87次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
本文以乔全生主编,白云等著的《浑源方言研究》收录的浑源方言词条为研究对象,经过筛选,确定不同于普通话的浑源方言词汇为研究范围。文章主要从语音、句法结构、形态、修辞四大方面入手,研究浑源方言的构词法。我分别从六方面对其一一讨论。第一部分为引言部分,介绍了浑源方言周边地区以及浑源方言的归属—五台片。浑源方言音系:元音16个,辅音26个,声调五个。并总结了汉语构词法以及方言构词法的研究情况,制定出本文所要研究的内容,明确研究意义、研究方法和研究思路。第二部分是考察浑源方言在语音方面构词特点。具体从“拟声”、“变读”和“儿化”三方面进行研究。“变读式”有:合音、分音、异读别义。第三部分从句法结构方面来分析浑源方言的构词法。分别从并列、偏正、动宾、补充、主谓五个方面来分析。第四部分考察浑源方言最具特色的构词法——附加和重叠。其中,重叠构词分全部重叠、部分重叠两部分。全部重叠的形式主要有AA式、AA儿/子式、AABB式等几种;部分重叠的形式有ABB式、AAB式、ABAC式、AXX式、ACBC式等多种。附加有前缀、中缀和后缀,前缀主要有“圪[(?)]”、“忽[(?)]”、“日[(?)]”三个,中缀有“黑[(?)]”、“灰[(?)]”、“不[(?)]”、“圪[(?)]”、“忽[(?)]”,后缀有“达[(?)]”、“子[(?)]”,准后缀有“货[(?)]”、“猴[(?)]”、“鬼[kuεe52]”。第五部分是从修辞的角度考察浑源方言的构词法。得出浑源方言所用的修辞构词手段有借代、夸张、比喻、婉曲四种。第六部分,根据前文的分析,得出结论,即浑源方言的几种构词法——语音手段构词、句法结构构词、附加手段构词、修辞手段构词。而附加是浑源方言的主要构词法。
|
全文目录
中文摘要 8-9 Abstract 9-11 引言 11-17 0.1 研究对象的鉴定 11 0.2 选题的价值 11 0.3 研究现状 11-15 0.3.1 汉语的构词法研究 11-14 0.3.2 方言构词法的研究历史 14-15 0.4 研究思路与工作流程 15-17 第一章 语音手段构词 17-23 1.1 拟声式 17 1.2 变读式 17-20 1.2.1 合音 17-19 1.2.2 分音 19-20 1.2.3 异读别义 20 1.3 儿化 20-23 第二章 句法结构构词 23-27 2.1 并列式 23-24 2.2 偏正式 24-25 2.3 动宾式 25 2.4 补充式 25 2.5 主谓式 25-27 第三章 形态手段构词 27-53 3.1 重叠构词 27-33 3.1.1 全部重叠 27-30 3.1.2 部分重叠 30-33 3.2 附加手段构词 33-53 3.2.1 前缀 33-44 3.2.2 中缀 44-46 3.2.3 后缀 46-50 3.2.4 准后缀“货”、“猴”、“鬼” 50-53 第四章 修辞构词 53-55 4.1 借代式 53 4.2 比喻式 53-54 4.3 夸张式 54 4.4 婉曲式 54-55 结论 55-57 参考文献 57-59 附录 59-62 攻读学位期间取得的研究成果 62-63 致谢 63-64 个人简况及联系方式 64-66
|
相似论文
- 萧红小说修辞话语研究,I207.42
- 论汉民族文化对修辞的影响与制约,H15
- 基于语料库的惠特曼诗歌修辞格研究,H315
- 相声语言中包袱生成过程的模因论分析,H13
- 《永别了,武器》的隐喻书写,I712.074
- 语用学视角下的中外成功商业广告标题语对比研究,H052
- 电影修辞的形态和功能,J905
- 广告语言的象似修辞研究,H05
- 莎士比亚十四行诗中的修辞现象,I561.072
- 修辞手段在广告语言中的运用,H052
- 冯小刚贺岁电影幽默语言研究,J905
- 重复译法:翻译衔接手段研究,H315.9
- 新闻标题中的象似修辞研究,G213
- 英汉否定的语用对比分析,H030
- 李渔与莎士比亚喜剧中喜剧性语言比较研究,I106.3
- 英汉语广告的词汇比较研究,H315
- A Tentative Probe of Pun and Its Rendition,H315.9
- 演讲语篇象似修辞研究,H315
- 论修辞手段在广告英语中的应用,H315
- 接受美学视角下英语化妆品广告修辞汉译研究,H315.9
中图分类: > 语言、文字 > 汉语 > 方言 > 北方话(官话方言) > 西北方言
© 2012 www.xueweilunwen.com
|