学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
评价词组释义和句子释义在生词的理解和运用上的有效性
作 者: 黄群英
导 师: 章宜华;夏立新
学 校: 广东外语外贸大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: definition style phrasal definition sentence definition learner’s dictionary language learners
分类号: H06
类 型: 硕士论文
年 份: 2003年
下 载: 123次
引 用: 2次
阅 读: 论文下载
内容摘要
词典是最常用的工具书,其基本功能是给出词或词组的释义。选择不同释义方式会给词典及语言学习者带来不同的影响。因此,研究适合不同词典的释义方式和不同释义方式对语言学习者的影响对词典学理论和实践有着重要的意义。 本文评价词组释义和句子释义两种方式在生词的理解和运用上的有效性,文中以英语学习词典和中国英语专业大学生为研究对象。通过比较两种释义方式,本文阐释了它们各自的特点,并归纳了两种方式的优点和不足:词组释义通常具有可替换性和简明等优点,但有时不易于理解,而且没有提供足够有关被释词搭配关系的信息。句子释义通常提供有关被释词搭配关系的信息,语言通俗易懂,但有时会显得过分冗长,而且容易造成搭配限制过度。文中实验结果表明,在生词的理解和运用上,句子释义比词组释义更有效,尤其是在运用方面,而两种方式的结合则比其中任何一种单独使用都更有效。
|
全文目录
Declaration 3-4 Abstract 4-5 Key Words 5-6 摘要 6-7 Acknowledgements 7-8 Contents 8-11 Abbreviations 11-12 Chapter One Introduction 12-19 1.1 Significance of the present study 12-15 1.1.1 Role of dictionaries for language learners 12 1.1.2 Role of definitions in dictionaries 12-13 1.1.3 Effect of different definition styles on language learners 13-15 1.2 Some related researches 15-17 1.3 Scope of the present study 17 1.4 Outline of this thesis 17-19 Chapter Two Some Aspects of Phrasal Definitions 19-25 2.1 Main features of phrasal definitions 19-20 2.2 Main strengths of phrasal definitions 20-21 2.2.1 Substitutability 20-21 2.2.2 Conciseness 21 2.3 Main weaknesses of phrasal definitions 21-25 2.3.1 User-unfriendliness 21-23 2.3.2 Inadequate information about contexts 23-25 Chapter Three Some Aspects of Sentence Definitions 25-38 3.1 Main features of sentence definitions 25-26 3.2 Main strengths of sentence definitions 26-31 3.2.1 Easy availability of contextual information 26-29 3.2.2 Good comprehensibility of defining text 29-30 3.2.3 Naturalness and informality of defining language 30-31 3.3 Main weaknesses of sentence definitions 31-35 3.3.1 Verbosity of defining formulations 31-33 3.3.2 Communication barriers created by the explanatory jargon 33-34 3.3.3 Over-restriction 34-35 3.4 Influence of sentence definitions on traditional dictionaries 35-38 Chapter Four Assessing Effectiveness of PD and SD 38-51 4.1 Research questions 38-39 4.2 Methods and materials 39-42 4.2.1 Subjects 39 4.2.2 Materials 39-40 4.2.3 Procedure 40-42 4.3 Results 42-44 4.4 Discussions 44-47 4.5 A possible new definition style 47-51 Chapter Five Conclusion 51-55 5.1 Summary of the present thesis 51-52 5.2 Implications for further study and limitations 52-55 Test Version 1 55-57 Test Version 2 57-60 Questionnaire 60-61 Bibliography 61-67 Dictionaries Cited 67
|
相似论文
- Coping with Foreign Language Anxiety--From the Perspective of Learners,H09
- From Paper to Electronic: How Technology Will Shape the Future Dictionary,H06
- 论原型理论在高级学习者词典释义中的运用,H06
- 双语词典中的例证翻译,H06
- 基于语料库的语义韵研究和双语词典,H06
- 20世纪80年代以来辞书研究的分析与展望,H06
- 双语词典编写与词汇研究的互动,H06
- 本地化网络词典的设计与实现,H06
- Corpus-based Study of Collocations and Bilingual Learner\'s Dictionary,H06
- 语用学视角下的双语词典词语定义研究,H06
- 汉法词典中新词语的收录原则,H06
- 汉语助词在外向型汉法词典中的处理,H06
- 论例证功能的对等,H06
- 辞书义位描写要素结构三分研究,H06
- 译学词典的本体论研究,H06
- 篇章语言学视角下的译学词典研究,H06
- 汉英词典翻译的篇章语言学视角,H06
中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 词典学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|