学位论文 

约有599条学位论文符合英语笔译的查询结果,以下是第51-100项(搜索用时0.02秒)

  1. 《MSP430x2xx系列用户指南》翻译报告,刘鑫/天津理工大学,0/6
  2. 功能派翻译理论指导下的外宣中英翻译研究-以《中国2010年上海世博会简介》为例,孙岭芳/天津理工大学,0/4
  3. 电力专业英语复合句的汉译,戴朋连/天津理工大学,0/7
  4. 功能对等理论在科技文本翻译中的应用-以“Instruction Sheet of Interphone”为例

    ,苏小侠/天津理工大学,0/6
  5. 《河南高新区发展概况》翻译报告,谢文英/天津理工大学,0/2
  6. 论提高工程类规范手册译本的质量-以建筑工程英标规范第二章混凝土为例,王琳/天津理工大学,0/2
  7. 景观建筑设计介绍英汉翻译实践报告,许震杰/东北大学,0/33
  8. 纪录片《大国崛起》字幕翻译项目的实践报告,杨雪/哈尔滨理工大学,0/53
  9. Building decorative materials翻译项目的实践报告,徐博雅/哈尔滨理工大学,0/9
  10. 2012年四个直辖市《政府工作报告》翻译项目的实践报告,凌冰/哈尔滨理工大学,0/30
  11. All About Coffee翻译项目的实践报告,赵金超/哈尔滨理工大学,0/20
  12. 《太阳能集热管专利商业计划书》翻译实践报告,罗炳园/哈尔滨理工大学,0/36
  13. 《世博与科技》翻译项目的实践报告,马英瑛/哈尔滨理工大学,0/16
  14. Advanced Systematic Golf高尔夫技术英语翻译项目的实践报告,李凤敏/哈尔滨理工大学,0/38
  15. 世界著名大学网页简介翻译项目的实践报告,杨丽/哈尔滨理工大学,0/15
  16. BBC纪录片《艺术发展史之色彩三部曲》(节选)翻译实践报告,吴明娴/扬州大学,0/55
  17. 《银行业与金融机构》(8-13章)翻译项目报告,储逸然/哈尔滨工程大学,0/36
  18. 第八届中国—东盟商务与投资峰会演讲稿翻译项目报告,张雯/广西大学,0/31
  19. 功能语法下《辽宁名品》(第一部分)的汉译英翻译报告,马一娜/东北大学,0/1
  20. 2008北京奥运会纪实文本翻译实践报告,徐晓莹/辽宁师范大学,0/1
  21. 汉语合同文本英译实践报告,岳乐/辽宁师范大学,0/4
  22. 2012温总理政府工作报告英译实践及对比分析,王欢/辽宁师范大学,0/2
  23. 农业英语术语的翻译,胡慧敏/南京农业大学,0/4
  24. 外贸服装跟单流程汉英翻译实践报告,丁金/辽宁师范大学,0/4
  25. 从翻译的目的论看中式菜肴英译的翻译策略,高冲/辽宁师范大学,0/4
  26. 关于国土资源新闻文本汉英翻译实践报告,王欢/辽宁师范大学,0/1
  27. 《至高荣誉:我的华盛顿岁月》翻译实践报告,倪安妮/辽宁师范大学,0/0
  28. 影视字幕翻译中的直译与意译-以《闻香识女人》为例,王选/辽宁师范大学,0/4
  29. 汉语会计文本的英译实践报告,薛慧/辽宁师范大学,0/2
  30. 工业产品维修手册的语言特点分析及功能翻译理论下的翻译策略-《雷沃动力D/1100系列发动机维修手册》英译及翻译报告,葛陈飞/中国海洋大学,0/59
  31. 《Chinese Business Etiquette and Culture》汉译实践及研究报告,徐奕成/中国海洋大学,0/137
  32. 法律知识等素养在法律文本翻译中的作用-以《食品法典—预防和降低食品及饲料污染物》英译汉为例

    ,胡雯华/南京农业大学,0/1
  33. 卡特福德翻译转换理论在农业科技英语汉译中的应用-以《康奈尔—金陵纪事》部分翻译为例,陈莹秀/南京农业大学,0/8
  34. 文史资料英译汉中的连接词转换及翻译策略,王阿俊/南京农业大学,0/1
  35. 企业发展规划的中文文本英译研究,梁娟/兰州大学,0/12
  36. 教学类学术论文翻译的实践、策略及思考,胡晓梅/兰州大学,0/60
  37. 翻译目的论视角下的金融文本的英译汉,赵志英/兰州大学,0/101
  38. 对英语新闻评论翻译实践的探析,汪凤/兰州大学,0/18
  39. 《电站维护合同》翻译报告,马维华/陕西师范大学,0/10
  40. 浅谈翻译中的句子逻辑转换-《国际商务沟通》第四章和第八章翻译报告,胡雅淇/南京理工大学,0/17
  41. 专利法翻译的原则-以《专利侵权案件损害赔偿问题》的汉译为例,张冠男/南京理工大学,0/14
  42. 读者接受理论对国际贸易论文英译的作用分析-以《碳关税对江苏省工业品出口的影响》为例,储晓霞/南京理工大学,0/15
  43. 信息型文本中长句的翻译-以《语言规划与语言政策的驱动过程》(第一章)汉译为例,曹亚冰/南京理工大学,0/50
  44. 《中国现代文化剑桥指南》翻译-基于德国功能译论的系统途径,盖乐/鲁东大学,0/5
  45. 《中国审美文化简史》汉译英中网络资源的应用研究-以该书第三章英译为例,张妍/鲁东大学,0/1
  46. 《中国审美文化简史》文化词语英译分析-以该书第四章英译为例,王晓静/鲁东大学,0/4
  47. 基于功能主义目的论的科普翻译实践报告,黄亚男/鲁东大学,0/26
  48. 基于目的论的科普翻译实践报告-以EYEWITNESS:SPY汉译为案例,刘魏/鲁东大学,0/16
  49. 基于功能对等理论的科普文Mummy翻译实践报告,姬琳/鲁东大学,0/35
  50. 试论词类转换在翻译中的应用-以The Mill on the Floss翻译实践为例

    ,王宇/华中师范大学,0/7

共12页 首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 末页

© 2012 www.xueweilunwen.com