学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

俄语外来词的本土化及其深层解读

作 者: 张琳
导 师: 惠秀梅
学 校: 黑龙江大学
专 业: 俄语语言文学
关键词: 外来词 本土化 语言本体论 生活世界 生活形式
分类号: H35
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 154次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


外来词是一种语言从另外一种语言借来的词。它既包含着外来语言文化的因素,又带有本民族语言文化的因素,是观察和研究语言文化的“极好场所”。就俄语自身而言,它完全有能力表达本民族人生活世界中出现的新事物、新概念,但是有时候,它不是自己造词而是向另外一种语言借词,这其中有一定的原因。俄语在向其他语言借词的时候,是音借,还是仿造,抑或是直接借入,也有一定依据,而且以不同方式借入的外来词特点也不一样。外来词借入俄语之后,由于语境的变化,在语音、形式、意义等方面会发生一些变化,这些变化又都和俄罗斯人的生活世界和生活形式密切相关。本文将以俄语中的外来词(特别是英语语源的外来词)作为研究对象,分析和研究外来词产生的原因、借入的方式等问题,并从语言哲学的角度,对俄语外来词的本土化现象进行解读。

全文目录


中文摘要  3-4
Резюме  4-7
绪论  7-12
第一章 俄语外来词借入的原因  12-21
  第一节 语言内部因素  12-15
  第二节 语言外部因素  15-19
  本章小结  19-21
第二章 俄语外来词的借入方式和分类  21-36
  第一节 外来词的基本借入方式  21-28
  第二节 基本借入方式的交叉使用  28-31
  第三节 俄语外来词的分类  31-34
  本章小结  34-36
第三章 俄语外来词的本土化  36-47
  第一节 语音和书写层面  36-40
  第二节 语法层面  40-42
  第三节 语义层面  42-45
  本章小结  45-47
第四章 外来词本土化深层解读  47-59
  第一节 外来词本土化深层解读的哲学依据  47-54
  第二节 俄罗斯人的生活世界与外来词本土化  54-56
  第三节 俄罗斯人的生活形式与外来词的本土化  56-58
  本章小结  58-59
结语  59-61
参考文献  61-65
致谢  65

相似论文

  1. 消费文化影响下的中国电视婚恋节目探析,G222.3
  2. 河源地区中学美术教学资源的本土化开发研究,G633.955
  3. 中国情感真人秀节目本土化探析,G222
  4. 孔子学院海外文化传播模式研究,G206
  5. 地市电视台民生新闻栏目研究,G222
  6. 自然生命与秩序,J205
  7. 藏文新闻网页新词语调查研究,H214
  8. 基于语料库的时政文献英语人称代词研究,H314
  9. 论中学历史教育的“生活世界”趋向,G633.51
  10. 新课程背景下中学校本课程的本土化研发,G632.3
  11. 3M公司光学产品事业部本土化营销策略研究,F426.6
  12. 德国跨国公司在华人力资源管理本土化研究,F276.7;F224
  13. 论中国当代油画中的本土情结,J213
  14. 大陆外资企业人力资源本土化管理研究,F276.4
  15. 期待可能性理论的本土化价值研究,D924
  16. 零售商海外市场扩张过程中专业技能标准化与本土化动态演化机制研究,F721
  17. 符号学视角下的文本世界与人的生活世界,H0
  18. 大学交往德育模式建立及其实施策略研究,G641
  19. 蒙语中汉语外来词研究,H531
  20. 论哈贝马斯的生活世界理论,B516

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 俄语
© 2012 www.xueweilunwen.com