学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

汉语“什么”与英语“What”的对比研究

作 者: 曹丽红
导 师: 唐燕玲
学 校: 湖南师范大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 疑问代词 什么 what 汉英对比
分类号: H136
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 204次
引 用: 2次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


特指问句的疑问代词在指代和传达疑问信息方面起着关键性作用。正是如此,一直以来不同流派的研究者对疑问代词都十分关注。至今,学者们为挖掘出这个领域更深层的理论,已经展开了大量的描写和解释工作。西方学者注重对公式和理论架构的研究,期望找出-套缜密的理论框架能够解释所有的语言现象。尽管各类不同的语言有着不同的语法机制,他们仍然希望找到能够解释所有疑问代词的合适理论。相反,此类研究在中国并不多见。国内学者更倾向于从语言事实中寻找规律。尽管有着各种详尽的分类和描述,至今也没有达成某种理论上的共识。在文中,我们将理论和语料相结合,试图找到最佳的融合。中文“什么”与英文"what"是相对应的,也是这两种语言中疑问代词类别中的典型。因此,对这两个词的对比具有十分重要的意义。我们尝试着使用对比语言学和认知语言学的一般理论对它们进行对比描写和阐释。为了达到现象描述和理论解释的融合统一,我们对比得出的相同和相异点都是建立在丰富的语料分析基础上。语料来源于国内外现代文学作品及权威的语料库。本文主要对比分析“什么”和"what"的疑问用法和非疑问用法。将它们的具体用法逐一分析,同时也考虑到其标记形式和固定表达法与语义语用的关系。疑问用法是“什么”和"what"的最基本用法,也是连接这两个词的最基本的纽带。在这个点上,它们拥有很多相同之处。随着语言的不断发展,“什么”和"what"都从疑问用法中扩展出非疑问用法。但是,不同语言的发展又赋予了不同的特色。“什么”倾向于丰富其语义,"what"倾向于形态功能的发展。我们希望“什么”和"what"的对比分析能够引导大家发现中文和英文疑问代词之间的更多联系,同时给疑问代词的类型学研究提供一个新的视角。

全文目录


Abstract  4-6
摘要  6-10
Introduction  10-14
Chapter one Literature Review  14-26
  1.1 Studies of Chinese Shenme  14-20
  1.2 Studies of English What  20-23
  1.3 Contrastive Studies of Shenme and What  23-24
  1.4 Summary  24-26
Chapter Two Theoretical Bases  26-34
  2.1 Contrastive Linguistics  26-30
    2.1.1 Definition of Contrastive Linguistics  27-28
    2.1.2 Transfer Theory  28-30
  2.2 Cognitive Linguistics  30-34
    2.2.1 Cognitive Economy  31-32
    2.2.2 Iconicity of Quantity  32-34
Chapter Three The Contrast of Interrogative Usages  34-54
  3.1 The Semantic Scopes  34-38
    3.1.1 Economic Principle  34-36
    3.1.2 The Semantic Scopes of Shenme and What  36-38
  3.2 The Contrast of Syntactic Functions  38-46
    3.2.1 Independently Used as a Sentence  38-39
    3.2.2 Used as Subjects  39-41
    3.2.3 Used as Objects  41-44
    3.2.4 Used as Attributives  44-46
  3.3 The Contrast of Word Orders  46-49
  3.4 Ways to Strengthen Interrogative Moods  49-54
    3.4.1 To Strengthen Interrogative Moods on Shenme  49-51
    3.4.2 To Strengthen Interrogative Moods on What  51-54
Chapter Four The Contrast of Non-interrogative Usages  54-78
  4.1 Classifications of Non-interrogative Usages  55-58
    4.1.1 Classifications of Non-interrogative Usages of Shenme  55-56
    4.1.2 Classifications of Non-interrogative Usages of What  56-58
  4.2 Contrast of References  58-71
    4.2.1 Contrast of Arbitrary Reference  58-65
      4.2.1.1 Single Usage  58-61
      4.2.1.2 Overlapping Usage  61-65
    4.2.2 Contrast of Subjunctive Reference  65-68
    4.2.3 Contrast of Specific Reference  68-69
    4.2.4 Contrast of Instance Reference  69-71
  4.3 Contrast of Empty Reference  71-78
    4.3.1 Negative Usage  72-76
    4.3.2 Positive Commendation  76-78
Conclusion  78-80
Bibliography  80-88
Acknowledgements  88-90

相似论文

  1. 俄罗斯留学生疑问代词非疑问用法的习得研究,H195
  2. “哪”系疑问代词的非疑问用法研究,H146
  3. 恩施方言疑问句研究,H17
  4. 广丰方言代词研究,H17
  5. 翼城方言的代词研究,H17
  6. 固化结构“那什么”及其话语标记功能研究,H13
  7. “S+V_j+什么+O”构式研究,H146
  8. 留学生“哪”系疑问代词非疑问用法习得研究,H195
  9. 河南光山话代词研究,H172.1
  10. 汉语“哪个”与英语“which”的对比研究,H314
  11. 初级汉语水平外国留学生疑问代词习得研究,H195
  12. 汉语“什么”和英语“what”作为疑问代词时的对比研究,H314
  13. 留学生对汉语“谁”的非疑问用法的习得研究——语料库途径,H195
  14. 黎城方言代词研究,H17
  15. 《南齐书》人称代词和疑问代词研究,H141
  16. 《临济录》疑问句研究,H141
  17. 凤翔方言代词研究,H172.2
  18. 柳城县六塘壮语代词研究,H218
  19. 印尼留学生疑问代词非疑问用法的习得研究,H195
  20. 汉英疑问代词的对比研究,H314
  21. 留学生对疑问代词“谁”的非疑问用法的使用情况研究,H146

中图分类: > 语言、文字 > 汉语 > 语义、词汇、词义(训诂学) > 现代词汇
© 2012 www.xueweilunwen.com