学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

基于谓词—论元结构的词类转译语义学角度探究

作 者: 吴华姝
导 师: 徐莉娜
学 校: 青岛大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 词类 转译 形态特征 句法功能 谓词-论元结构
分类号: H315.9
类 型: 硕士论文
年 份: 2010年
下 载: 75次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


词类,或曰词性,是印欧语传统语法的核心概念,与句子的语法分析密不可分。在语法分析的句法层面,句子的每个成分都被划分了词类,体现出各个成分相对于句子谓语而言的句法功能。汉语语法模仿印欧语的语法系统,但这种系统并不适合汉语。汉语词类有其独特的个性,在形态、句法、语义特征等方面与英语词类存在很大差异。克罗夫特(2000:13)指出,“在跨语言理解中,造成困难的主要类别是一些基础的语法类别:名词、动词和形容词,主语和宾语,中心语和修饰语……”即词类及其相关类别。英语词类和汉语词类的差异为英汉翻译带来了不少困难。因此,在英汉翻译中,不要机械地遵循源语词类,而要对词类进行适当转换,以符合目的语的用法。传统的词类转换通常是在语法层面进行,但译者容易受句法规则和语法形式的制约,导致译文生硬拗口,晦涩难懂。因此,本论文不采用语法分析的手段,转而从语义学角度入手。句子分析除了句法层面的分析,还有语义层面的分析,包括论元类型和谓词—论元关系两个层面。在论元类型层面上,句子的每个成分都用语义概念进行了描述。谓词—论元关系层面则揭示了每个论元相对于谓词的语义角色。在后者这个较高层面上,谓词—论元结构忽略了表层结构的语法特征,因此包含的信息更为抽象,也更为准确。实际上,句子的语义与句法存在复杂的关联,这些层面尽管形式不同,描述的却是同一事件。因此,在英汉翻译中,采用谓词—论元结构可以帮助译者突破英汉句法的差异,打破语法的制约。本文试图通过英汉语法的对比,为词类转译提供理据,并以谓词-论元结构为基础,从语义学角度提出词类转译的方法。本文不仅总结了英汉词类在形态、句法、语义等方面的特征,还对句子语义层及语法层的关系进行了研究,为以下英文结构从语义学角度提出了转译方法:表经事或表动因的名词短语结构、主谓结构、移就格和运动事件。

全文目录


Abstract  3-5
摘要  5-9
Chapter 1 Introduction  9-11
Chapter 2 The Development of Lexical Categories  11-28
  2.1 Lexical categories in Traditional Grammar  11-19
    2.1.1 Plato's Onoma and Rhema  11-12
    2.1.2 Aristotle  12-13
    2.1.3 The Stoics  13-14
    2.1.4 Dionysius Thrax  14-16
    2.1.5 Roman-Latin grammarians:Varro, Donatus and Priscian  16-17
    2.1.6 A summary  17-19
  2.2 English parts of speech  19-24
    2.2.1 Prescriptive Grammar  19
    2.2.2 Non-Structural Descriptive Grammar  19-20
    2.2.3 Structural Descriptive Grammar  20-23
    2.2.4 The Classification of Words in Post-Structural Grammar  23-24
    2.2.5 Conclusion  24
  2.3 Chinese system of lexical categories  24-28
    2.3.1 Ma Jianzhong & Li Jinxi  24-25
    2.3.2 Lu Shuxiang and Wang Li  25-26
    2.3.3 Zhu Dexi and Chao Yen Ren  26-28
Chapter 3 Foreign and Domestic Studies on conversion  28-37
  3.1 Studies on conversion by western scholars  28-35
    3.1.1 Catford's class-shifts  28-30
    3.1.2 Vinay and Darbelnet's transposition  30-31
    3.1.3 Newmark's four types of shift  31
    3.1.4 Nida's new classification of four categories  31-35
      3.1.4.1 Nida's grammatical meaning  31-33
      3.1.4.2 Nida's types of correspondences and studies on word classes  33-35
      3.1.4.3 Application of Nida's classification  35
  3.2 Domestic studies on conversion  35-37
Chapter 4 Major Lexical categories and grammatical differences of English and Chinese  37-52
  4.1 Major lexical categories of English  37-41
    4.1.1 Nouns in English  38
    4.1.2 Verbs in English  38-39
    4.1.3 Adjectives in English  39-40
    4.1.4 Adverbs in English  40-41
    4.1.5 Prepositions in English  41
  4.2 Major lexical categories of Chinese  41-46
    4.2.1 Nouns in Chinese  43
    4.2.2 Verbs and adjectives in Chinese  43-44
    4.2.3 Adverbs in Chinese  44-45
    4.2.4 Prepositions in Chinese  45-46
  4.3 Comparison between English and Chinese grammar  46-52
    4.3.1 Morphological differences  46
    4.3.2 Differences in correspondence of lexical categories and syntactic functions  46
    4.3.3 Differences in word order  46-47
    4.3.4 Parataxis vs. Hypotaxis  47-48
    4.3.5 Subject-prominent vs. Topic-prominent  48-52
Chapter 5 The Semantic solution based on Predicate-argument structure  52-62
  5.1 Predicate-argument structure  52-56
  5.2 Application of the predicate-argument structure in Conversion  56-62
    5.2.1 NPs as Experiencer or Stimulus  56-58
    5.2.2 The Subject-predicate structure  58
    5.2.3 Transferred Epithet  58-60
    5.2.4 Motion events  60-62
Chapter 6 Conclusion  62-65
Bibliography  65-69
攻读学位期间的研究成果  69-70
Acknowledgements  70-71

相似论文

  1. 长春市历史保护区的形态特征与保护对策研究,TU984.114
  2. 江蓠为基质的双齿围沙蚕亲体培育及个体早期发育研究,S968.9
  3. 藏汉思维方式与翻译研究,H214
  4. 语气副词研究综述,H146
  5. 《汉语水平词汇等级大纲》甲级词汇词性标注研究,H146
  6. 英语v-ing结构从范畴化到非范畴化转变的研究,H314.3
  7. 中国香青属植物系统分类学初步研究,Q948
  8. 昆明近代城市形态发展的特征及其影响因素,TU984.2
  9. 淇河鲫鱼形态学和RAPD标记遗传多样性研究,S917.4
  10. 竹子地上部分形态特征及生长建模研究,S795
  11. 4种城市绿化树种叶片解剖与PAHs含量特征的研究,S718.4
  12. 山西翼城花鼓舞蹈文化资源与校本课程开发研究,J722.2
  13. 现代汉语名词活用的功能语言学研究,H146
  14. 中国北方真藓科(Bryaceae,Musci)植物分类学研究,Q948
  15. 中国部分地区腐生子囊菌种类与分布的初步研究,Q949.32
  16. 青岛德租时期总督官邸研究,TU-86
  17. 青岛德占时期建筑装饰艺术研究,TU238
  18. 中蜂形态特征和部分生物学特性的研究,S893.2
  19. 荒漠—绿洲过渡带白刺沙包发育过程的研究,S793.9
  20. 日汉语拟声拟态词的对比研究,H36
  21. 现代汉语“上”类方位词对比研究,H146

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 翻译
© 2012 www.xueweilunwen.com