学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示

汉日亲属称谓对比研究

作 者: 周晓敏
导 师: 张美霞
学 校: 南京师范大学
专 业: 汉语国际教育
关键词: 汉日对比 亲属称谓 拟亲属称谓
分类号: H36
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 161次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
 

内容摘要


中国和日本都是亚洲国家,两国拥有非常悠久的文化交流历史,亲属称谓体系有诸多相似之处。但是,日本自明治维新之后,开始大量吸收欧美文化,因此它的亲属称谓体系同欧美也有着很多相似之处。中国和日本同属于亚洲,同属于东方文化框架,对两国的语言和文化进行比较历来是比较学术界的一个重要内容,其中对于两国称谓的异同进行研究有着很重要的理论价值和应用价值。美国语言学家Edward spair说:“语言背后存在着其它的东西,语言不能离开文化而存在”。正是由于中日两国社会文化不同,亲属称谓的构成体系和使用特征也存在很大差异。本文先从构成体系和使用特征两方面对汉、日的亲属称谓做了详细的对比分析,接着从自称用法、对称用法、他称用法三方面对拟亲属称谓的使用特征进行了对比分析。第一章首先描述了汉日两种语言亲属称谓的构成体系,分析各自的特征,并结合相关的汉日对译的实例,比较两种语言亲属称谓体系的相同点和不同点,并分析产生差异的社会和文化因素。第二章首先列举了中国和日本的亲属称谓使用实例,然后对亲属称谓的实际使用状况进行多角度的描述,分析两种语言亲属称谓的使用特征,比较二者的相同点和不同点,并分析产生差异的社会和文化因素。第三章从自称用法、对称用法、他称用法三方面对拟亲属称谓的使用特征进行了描述,并且每一种用法中又从辈分和年龄两个角度分析两种语言拟亲属称谓的构成方式和使用特征,比较其相同点和不同点,并结合两国的社会和文化背景加以说明。结论部分,总结了本论文的研究成果并且叙述了今后探讨的课题。通过对比分析,我们看到了汉日亲属称谓从构成体系到使用特征各个方面的不同,汉日拟亲属称谓从构成方式到使用特征各个方面的不同,这些语言方面的不同反映出各自社会文化的不同。

全文目录


摘要  3-4
Abstract  4-7
绪论  7-10
  0.1 选题理由与价值  7
    0.1.1 选题理由  7
    0.1.2 选题价值  7
  0.2 研究现状  7-9
  0.3 研究目标与方法  9-10
    0.3.1 研究目标  9
    0.3.2 研究方法  9-10
第一章 汉日亲属称谓构成体系的对比研究  10-16
  1.1 理论体系  10-11
    1.1.1 亲属及亲属称谓的定义  10
    1.1.2 语言与社会间的关系  10
    1.1.3 语言与文化间的关系  10-11
  1.2 汉语的亲属称谓体系  11-12
    1.2.1 汉语亲属称谓词汇  11-12
    1.2.2 汉语亲属称谓体系的特征分析  12
  1.3 日语的亲属称谓体系  12-14
    1.3.1 日语亲属称谓词汇  13
    1.3.2 日语亲属称谓体系的特征分析  13-14
  1.4 从汉译日对比两国亲属称谓体系  14-16
第二章 现代汉日亲属称谓使用状况的对比研究  16-22
  2.1 汉语中亲属间亲属称谓的使用状况  16-17
  2.2 日语中亲属间亲属称谓的使用状况  17-18
  2.3 汉日亲属称谓的使用特征对比  18-22
    2.3.1 汉语亲族称谓的使用特征  18-19
    2.3.2 日语亲属称谓的使用特征  19-21
    2.3.3 汉日亲属称谓使用特征异同  21-22
第三章 汉日拟亲属称谓的对比研究  22-28
  3.1 汉日拟亲属称谓的自称用法  22-23
    3.1.1 汉语拟亲属称谓的自称用法  22-23
    3.1.2 日语拟亲属称谓的自称用法  23
  3.2 汉日拟亲属称谓的对称用法  23-25
    3.2.1 汉语拟亲属称谓的对称用法  23-24
    3.2.2 日语拟亲属称谓的对称用法  24-25
  3.3 汉日拟亲属称谓的他称用法  25-27
    3.3.1 汉语拟亲属称谓的对称用法  25-26
    3.3.2 日语拟亲属称谓的他称用法  26-27
  3.4 拟亲属称谓用法的文化因素分析  27-28
结语  28-29
参考文献  29-32
致谢  32

相似论文

  1. 被动表达的汉日对比研究,H146
  2. 基于“深度翻译”理论的《红楼梦》四个英文译本亲属称谓翻译比较研究,H315.9
  3. 汉韩现代亲属称谓语对比研究,H55
  4. 现代汉语、英语、日语亲属称谓对比研究,H313;H36
  5. 保定市区及周边四县亲属称谓用法调查,H136
  6. 从汉日对比的角度看汉语外来词的发展趋势,H36
  7. 汉英亲属称谓对比研究,H315.9
  8. 回族亲属称谓制度研究,C95
  9. 《儿女英雄传》亲属称谓研究,H136
  10. 始兴县客家方言亲属称谓研究,H176
  11. 汉语、泰语亲属称谓及其文化内涵比较,H412
  12. 关于亲属称谓的中日对比研究,H36
  13. 《红楼梦》同辈亲属称谓语的翻译对比研究,H315.9
  14. 新化方言称谓语研究,H174
  15. 从目的论视角比较汉语亲属称谓词英译,H315.9
  16. 《聊斋俚曲集》亲属称谓研究,H134
  17. 晚辈类亲属称谓的方言词研究,H17
  18. 独特的语言化石,H21
  19. 陕西方言亲属称谓研究,H172.2
  20. 《红楼梦》亲属称谓的翻译,H315.9

中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 日语
© 2012 www.xueweilunwen.com