学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
基于乖戾—消解理论研究中国学生对英语幽默的理解
作 者: 刘红艳
导 师: 李民权
学 校: 长安大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 言语幽默 乖戾-消解理论 语境设置-乖戾-消解模式 双语能力 双文化交际能力
分类号: H319
类 型: 硕士论文
年 份: 2011年
下 载: 58次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
幽默的研究已经有很长的历史,国内外学者主要从社会学,心理分析学和认知科学进行研究。近半个世纪以来,认知语言学已成为言语幽默研究的焦点并取得了丰硕的成果。概念整合理论,乖戾-消解理论及其发展形式语境设置-乖戾-消解模式是认知领域里最重要和最具有影响力的理论成果,它们科学而合理地阐明了言语笑话的结构,生成和感知过程。过去的研究大都基于幽默本身,主要探讨关于幽默的理论或者理论在幽默理解中的应用,如,从语用学或语义学角度研究言语幽默等。本文主要以乖戾-消解理论作为理论框架,研究中国学生对于英语幽默的理解。本文主要是从笑话的读者和听众的角度出发,研究他们对于幽默的理解,目前对幽默做的这种实证研究尚不多见。本文主要采用个案研究,以言语笑话为语料进行问卷调查。笔者在长安大学和西安外事学院两所学校对其397名大二本科学生进行测试,从回收的317份有效问卷结果发现,中国学生对英语笑话除了最好笑的IR类笑话外其他类型笑话基本不能理解。笔者最后从语言本身差异和文化差异两方面分析不能理解的原因,并针对不同原因提出了解决办法。笔者建议中国学生在外语学习中应注重文化的学习,并不断提升自己的双语能力和双文化交际能力。
|
全文目录
Acknowledgements 5-6 Abstract 6-7 摘要 7-10 CHAPTER ONE INTRODUCTION 10-12 1.1 THE RATIONAL OF THE STUDY 10-11 1.2 THE OBJECTIVES OF THE STUDY 11 1.3 THE ORGANIZATION OF THE STUDY 11-12 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 12-21 2.1 THE DEFINITION OF HUMOR 12-14 2.2 THE CLASSIFICATIONS OF HUMOR 14-15 2.3 STUDIES OF HUMOR 15-20 2.3.1 Three basic conventional humor theories 15-18 2.3.2 Linguistic studies of verbal humor 18-19 2.3.3 Audience-based Theory of Verbal Humor 19-20 2.4 SUMMARY 20-21 CHAPTER THREE THE INCONGRUITY-RESOLUTION THEORY OF VERBALHUMOR 21-30 3.1 INTRODUCTION 21 3.2 THE INCONGRUITY-RESOLUTION (IR) THEORY 21-25 3.3 FURTHER DEVELOPMENT OF THE IR THEORY 25-30 3.3.1 Three-Stage Setup-Incongruity-Resolution (SIR) Model 25-26 3.3.2 Simultaneity 26-27 3.3.3 Integration 27-30 CHAPTER FOUR VERBAL HUMOR INTERPRETATION FROM THEPERSPECTIVE OF INCONGRUITY-RESOLUTION THEORY 30-40 4.1 THE INTERPRETATION OF IR JOKES 30-36 4.2 THE INTERPRETATION OF I JOKES AND N JOKES 36-40 CHAPTER FIVE RESEARCH AND DISCUSSION 40-53 5.1 RESEARCH QUESTIONS 40 5.2 PARTICIPANTS 40 5.3 DATA COLLECTION 40-41 5.4 RESEARCH METHOD 41-42 5.5 RESULT AND ANALYSIS 42-47 5.5.1 Humor degree of the three kinds of jokes 42-43 5.5.2 Different genders' understanding in English jokes 43-45 5.5.3 Humor Understanding of English major,arts and science students 45-47 5.6 DISCUSSION 47-53 5.6.1 The basic reasons for misunderstanding English verbal humor 47-50 5.6.1.1 Linguistic reasons 47-48 5.6.1.2 Cultural reasons 48-50 5.6.2 Some other reasons for misunderstanding English verbal humor 50-51 5.6.3 Solutions for the misunderstanding 51-53 5.6.3.1 Developing lexical and grammatical competence 51 5.6.3.2 Developing context analysis competence 51 5.6.3.3 Developing bicultural communication competence 51-53 CHAPTER SIX CONCLUSION 53-55 6.1 MAJOR FINDINGS 53 6.2 LIMITATIONS 53-55 REFERENCES 55-58 APPENDIX 58-60
|
相似论文
- 从合作原则看《哈克贝利·费恩历险记》中的言语幽默及翻译,H059
- 中国平安健康险有限公司交替传译分析,H059
- 言语幽默的语用研究,H030
- 加拿大双语教育研究,G571.1
- 功能对等理论视角下的《老友记》言语幽默翻译研究,H315.9
- 从歧义和关联理论角度研究英语言语幽默,H315
- 从关联理论角度分析《围城》的幽默翻译,I046
- 言语幽默的生成及影响幽默生成效果的变量赋值分析,H030
- 《老友记》言语幽默认知过程的关联理论阐释,H15
- 概念合成理论对言语幽默的阐释力研究,H05
- 言语幽默的关联整合模式分析,H030
- 试论言语幽默翻译,H315.9
- 普通言语幽默理论和关联理论视角下的言语幽默翻译,H315.9
- 《哈克贝里·芬历险记》中言语幽默的语用分析,I712
- 认知语境理论在解读英语言语幽默中的应用,H313
- 歧义视角下的英语言语幽默研究,H313
- 《武林外传》中言语幽默的语言选择和语言顺应,H13
- 新加坡的社会语言研究,H002
- 中国外语教学方式探讨,H09
- 从“框架迁移”的角度析相声中的言语幽默,H15
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 语文教学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|