学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
从跨文化交际谈中文旅游文本的翻译
作 者: 李艺
导 师: 徐铁城
学 校: 重庆大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 中文旅游文本英译 中英文本对比分析 跨文化交际 文化常态
分类号: H059
类 型: 硕士论文
年 份: 2007年
下 载: 703次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
国际旅游的风行促使不同文化背景的人们有了更多的机会进行交流,而翻译是一个很重要的跨文化交际手段。到中国来的外国游客在很大程度上要依靠英译旅游资料才能了解其旅游目的地,才能计划其行程。但是,目前旅游市场上英译旅游资料普遍存在很多问题。本论文重点讨论旅游资料中文本的英译,希望能找出其中问题的根本原因,从而提高旅游文本翻译的质量。文中的例句及样本均摘自各类公开出版的旅游宣传资料,景区介绍以及有关旅游景点介绍的互联网页。本研究通过系统分析中文旅游文本和英语旅游文本的语言特点,比较了中英文源语文本的文体特征、修辞倾向和文化重心,从而找出隐含的中英语言文化常态,并进一步论证一个文本表现出来的文体和修辞等特点其实是受各自文化常态所影响表现出来的写作倾向。此外,本论文还选择了一篇具有代表性的英译文本做个案研究,从语言、文体、修辞等方面分析其特点,归纳出现行英译旅游文本的问题。这些问题的根本原因是译者在英译文本中保留了中文旅游文本的语言文化常态,这样的英译文本不符合英语读者的阅读习惯。从跨文化交际的角度来说,旅游文本的翻译还涉及到很多其他因素,包括翻译发起者(initiator)的要求和读者的期待。本文对这些因素也做了进一步分析,译者在翻译过程中要时时考虑到这些因素的影响。最后,作者指出译者在中文旅游文本的英译过程中应始终从跨文化交际的角度来协调各种因素,促成跨文化交际的成功实现;同时相信,该研究为旅游文本翻译提供了有价值的参照视角。
|
全文目录
摘要 2-3 Abstract 3-5 Chapter One Introduction to the Study 5-7 Chapter Two Literature Review 7-17 2.1 An overview of previous studies on translation of tourism texts in China 7-9 2.2 Cultural awareness in translation studies 9-17 Chapter Three Theoretical Framework 17-20 3.1 Intercultural communication and translation of tourism texts 17-18 3.2 Discourse analysis and translation of tourism texts 18-20 Chapter Four A Contrastive Analysis of Chinese Tourism Texts (CTT) and English Tourism Texts (ETT) 20-44 4.1 Source and validity of samples in the contrastive study 20-21 4.2 Common ground of CTT and ETT 21-23 4.3 A contrastive discourse analysis of CTT and ETT 23-39 4.4 A summary of cultural norms of CTT and ETT 39-44 Chapter Five A Case Study and Problems of Present English Versions 44-52 5.1 A case study 44-50 5.2 A summary of problems of present English versions 50-52 Chapter Six Conclusion 52-57 6.1 Significance of the present research 52-55 6.2 Conclusion of the thesis 55-57 References 57-60 Appendix 60-62 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录 62
|
相似论文
- 高中英语教学中的跨文化交际语用失误研究,G633.41
- 汉英委婉语比较与对外汉语委婉语教学,H195
- 跨文化交际视域下的语言世界图景,H35
- 英语专业大学生跨文化交际能力情感层面研究,H319
- 中国博士生跨文化交际能力研究,H319
- 论即时聊天软件对大学生跨文化交际能力的影响,H319
- 中外跨文化能力和跨文化交际能力研究综述(2001-2010),H319
- 大学生跨文化交际能力和英语学习动机的相关性研究,H319
- 母语文化背景语料的介入对英语学习的作用,H319.1
- 中西面子观的差异与语用策略,H030
- 跨文化视角下《水浒传》中粗俗语的翻译研究,I046
- 从跨文化交际的角度看中医术语的英译,H315.9
- 影视欣赏对中国大学生跨文化交际能力的提高,H319
- 中德色彩词汇比较,H136
- 口译中的跨文化语用失误及其翻译策略,H059
- 交际文化习得途径对比研究,H09
- 中美合资企业人力资源管理之文化差异分析,G04
- 跨文化交际中的文化定型及其对中国大学英语教学的启示,H319
- 跨文化交际与中韩/韩中旅游翻译,H55
- 中国青年在法国报纸上的形象分析,G212
- 蒙古族英语专业学生跨文化交际能力培养的系统研究,H319
中图分类: > 语言、文字 > 语言学 > 翻译学
© 2012 www.xueweilunwen.com
|