学位论文 > 优秀研究生学位论文题录展示
俄语动词前缀的语义研究
作 者: 孙友慧
导 师: 徐红
学 校: 哈尔滨工业大学
专 业: 外国语言学及应用语言学
关键词: 动词前缀 语义 聚合关系
分类号: H35
类 型: 硕士论文
年 份: 2006年
下 载: 508次
引 用: 0次
阅 读: 论文下载
内容摘要
俄语中动词的地位举足轻重,新的语言研究往往都与动词有着紧密的联系,而前缀对动词语义、语法范畴的影响也不可忽视。因此,对俄语动词前缀进行全面地研究具有一定的创新和现实意义,俄语动词前缀是一种语义复杂的多义性词素,可以纳入多种语义聚合关系之中。针对俄语动词前缀典型的语义特点,可尝试从语义聚合的角度划分和研究动词前缀的各种类型,即一组组具有某种共同语义特征的前缀所组成的聚合体。本文从语义分析的角度对俄语动词前缀进行整体梳理,共分三个部分。论文第一部分首先论述了俄语动词前缀的特征和功能。然后对比了中外学者在动词前缀语义分类中的异同,并对存在争议的4个前缀进行了界定。论文第二部分根据俄语动词前缀是否具有体的意义、是否多义、前缀的语体色彩以及前缀之间同义和反义的关系将其分为不同的类型,同时结合具体语料分析各种类型的内涵。在本文研究的29个前缀中,23个具有完成体意义,6个不具有体的意义;8个为单义前缀,21个为多义前缀。前缀воз-,пре-,пред-,низ-具有书面语色彩,其余一些前缀的部分语义赋予派生词新的语体含义。该部分还分析了17组同义前缀、11组反义前缀及前缀的语义重叠和转义现象。论文第三部分探讨了俄语动词前缀的特点:变化性、交错性、模糊性和民族性。从历时的角度任何一种语言始终在不断地发展变化,变化性在俄语动词前缀中体现为前缀名称、数量、语义的变化。由于大部分俄语动词前缀具有多种语义范畴,同一前缀可分属于不同的类别,因此俄语动词前缀具有交错性的特点。模糊性是人类自然语言的客观属性,它在俄语动词前缀中主要体现在两个方面:多义前缀各项意义之间的界限模糊和前缀包含矛盾的两种意义。不同民族在用语言标记客观世界的过程中,由于民族思维、语言系统等方面的差异,决定了语言具有民族特性。民族性在俄语动词前缀中主要表现为前缀语义的来源、组合和偏重性。
|
全文目录
摘要 4-5 Abstract 5-9 第1章 绪论 9-14 1.1 课题背景及理论与实际意义 9-10 1.1.1 本课题的学术背景 9 1.1.2 本课题的目的、理论与实际意义 9-10 1.2 文献综述 10-12 1.2.1 国外关于俄语动词前缀的研究 10-11 1.2.2 国内关于俄语动词前缀的研究 11-12 1.2.3 国内外研究综述 12 1.3 本文的主要研究内容 12-14 第2章 俄语动词前缀概述 14-19 2.1 俄语动词前缀概述 14-16 2.2 俄语动词前缀的语义分类 16-18 2.3 本章小结 18-19 第3章 俄语动词前缀的类型 19-34 3.1 具有体的意义的前缀 19-21 3.2 不具有体的意义的前缀 21 3.3 单义前缀 21-22 3.4 多义前缀 22-24 3.5 具有语体色彩的前缀 24-25 3.6 同义前缀 25-29 3.7 反义前缀 29-31 3.8 关于俄语动词前缀的几点说明 31-32 3.8.1 前缀的语义重叠 31-32 3.8.2 前缀的转义问题 32 3.9 本章小结 32-34 第4章 俄语动词前缀的特点 34-54 4.1 变化性 34-42 4.2 交错性 42-43 4.3 模糊性 43-48 4.3.1 多义前缀各项意义之间的界限模糊 44 4.3.2 前缀包含矛盾的两种意义 44-48 4.4 民族性 48-53 4.5 本章小结 53-54 结论 54-55 参考文献 55-58 例证来源 58-59 攻读学位期间发表的学术论文 59-62 致谢 62
|
相似论文
- 《左传》名词陈述化研究,H146
- 基于多示例学习的用户关注概念区域发现,TP391.41
- 面向业务过程的服务动态组合方法研究,TP393.09
- 基于本体的语义检索研究,TP391.3
- 乔治·米勒的认知意义论,B842.1
- 基于语义网络的智能搜索引擎研究,TP391.3
- 汉语框架自动识别中的歧义消解,TP391.1
- “二拍”述补结构研究,H141
- 汉语中羡余类形式研究综述,H146
- 语用逻辑真值问题研究,H030
- 关系数据库到RDF(S)映射方法的研究,TP311.13
- 基于语义的Web服务发现研究,TP393.09
- 保留语义约束的XML与关系数据库双向转换技术研究,TP311.13
- 小型无人机在警用领域的应用与造型设计研究,V279
- 基于SNS的教育视频细粒度标注研究与实现,TP391.6
- 主观题自动评分技术研究,TP391.1
- 基于PLSA语义聚类的web服务发现方法,TP393.09
- 情景应对模式下数字化应急预案的语义模型研究,TP391.1
- 彼特纽马克翻译观对《围城》中文化负载词的解释,H315.9
- 蛋白质关系网络复合物发现与可视化研究,TP391.41
- 适合于WMSNs的视频压缩及可靠传输编码技术研究,TN919.81
中图分类: > 语言、文字 > 常用外国语 > 俄语
© 2012 www.xueweilunwen.com
|